Elle mal étreint traducción al Inglés

Stephan Eicher

Traducir a

She doesn't sleep at night
Elle ne dort pas la nuit
She always keeps her eyes open
Elle garde toujours les yeux ouverts
She puts me in her bed
Elle me met dans son lit
When there's nothing left to do
Quand il n′y a plus rien à faire
She has fun every night
Elle s'amuse toutes les nuits
And takes me like a last drink
Elle me prend comme un dernier verre
(…)
Elle fait ça si bien, si spontanément que je m′y perds

(…)
Mais elle ne m'apporte rien
But it doesn't bring me anything
Elle s'allume puis elle s′éteint
It turns on then it goes off
Elle ne m′apporte rien
No, it doesn't bring me anything
J'en ai l′envie, pas le besoin
I want it, not the need
(…)

She gets up every night
Elle se lève toutes les nuits
And wonder about the universe
Elle s'interroge sur l′univers
She has a lot of spirit
Elle a beaucoup d'esprit
Lots of friends, lots of lightning
Beaucoup d′amis, beaucoup d'éclairs
People envy me, they tell me
On m'envie, on me dit
That we would follow her to hell
Qu′on la suivrait jusqu′en enfer
(…)
Qu'à s′embrasser la vie
(…)
V majuscule qu'on s′est offert

Capital letter V that we gave each other
Mais elle ne m'apporte rien
(…)
Elle s′allume puis elle s'éteint
(…)
Elle ne m'apporte rien
(…)
Ni la joie ni le chagrin

But it doesn't bring me anything
Elle déteste aujourd′hui
It turns on then it goes off
Ce qu′elle avait aimé hier
No, it doesn't bring me anything
Elle a tant d'appétit
Neither joy nor sorrow
Que rien ne peut la satisfaire
(…)
Elle n′a pas de répit
(…)
Je l'admire d′une certaine manière
(…)
Même si elle m'étourdit
(…)
Même si je suis loin derrière

She hates today
Mais elle ne m′apporte rien
What she liked yesterday
Elle s'allume puis elle s'éteint
She has such an appetite
Elle ne m′apporte rien
That nothing can satisfy her
Glisse comme de l′eau sur la main
She has no respite
(…)
I admire him in a way
(…)
Even if it dizzies me
(…)
Even though I'm far behind
(…)

But it doesn't bring me anything
Trop vieux pour ces conneries
It turns on then it goes off
Trop frileux pour les courants d'air
No, it doesn't bring me anything
Je cherche toutes les nuits
Glides like water on your hand
Où est l′endroit de l'envers
(…)
Elle est si pleine de vie
(…)
Je suis si lourd, elle si légère
(…)
Parfois elle m′éblouit
(…)
Et parfois elle me sidère

Too old for this bullshit
Mais elle ne m'apporte rien
Too cold for drafts
Elle s′allume puis elle s'éteint
I search every night
Elle ne m'apporte rien
Where is the upside down
Elle trop m′embrasse mal et train
She's so full of life
(…)
I'm so heavy, she so light
(…)
Sometimes she dazzles me
(…)
And sometimes she amazes me
(…)

But it doesn't bring me anything
(…)
It turns on then it goes off
(…)
No, it doesn't bring me anything
(…)

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch