Traducir a
But you can't always die
On n′peut pas toujours mourir
At 30 and leave it there
À 30 ans et en rester là
However, we cannot always say to ourselves
On ne peut pas toujours se dire
The truth, it doesn't work
La vérité, ça marche pas
On the wall, your lovers parade
Sur le mur, tes amants défilent
Riding on wooden horses
Montés sur des chevaux de bois
You wonder what it means
Tu te demandes à quoi ça rime
And until the evening you stay there,
Et jusqu'au soir, tu restes là
As if the end of the world was going to come
Comme si la fin du monde allait venir
And throw his coat on you
Et jeter son manteau sur toi
But regrets, but sighs,
Mais des regrets, mais des soupirs
to digest, who has none
À digérer, qui en a pas?
As if the end of the world was going to come
Comme si la fin du monde allait venir
And throw his coat on you
Et jeter son manteau sur toi
But regrets, but sighs,
Mais des regrets, mais des soupirs
to digest, who has none
À digérer, qui en a pas?
But we only have memories
On a que des souvenirs
And you have to keep them to yourself
Et il faut les garder pour soi
There is a time to take them out
Y a un temps pour les sortir
There is a time when they are cold
Y a un temps où ils sont froids
On the walls in another city
Sur les murs dans une autre ville
You recognize other places
Tu reconnais d′autres endroits
You think you know a thousand
Tu penses que tu en connais mille
And without moving you stay there
Et sans bouger tu restes là
As if the end of the world was going to come
Comme si la fin du monde allait venir
And throw his coat on you
Et jeter son manteau sur toi
But regrets, but sighs,
Mais des regrets, mais des soupirs
to digest, who has none
À digérer, qui en a pas?
As if the end of the world was going to come
Comme si la fin du monde allait venir
And throw his coat on you
Et jeter son manteau sur toi
But regrets, but sighs,
Mais des regrets, mais des soupirs
to digest, who has none
À digérer, qui en a pas?
We were all crazy about you
Nous étions tous fous de toi
We all wanted your arms
Nous voulions tous de tes bras
Feel the sweet embrace and the
Sentir la douce étreinte et la
Sweat and foam stick to our fingers
Sueur et la mousse coller nos doigts
As if the end of the world was going to come
Comme si la fin du monde allait venir
And throw his coat on you
Et jeter son manteau sur toi
But regrets, but sighs,
Mais des regrets, mais des soupirs
to digest, who has none
À digérer, qui en a pas?
As if the end of the world was going to come
Comme si la fin du monde allait venir
And throw his coat on you
Et jeter son manteau sur toi
But regrets, but sighs,
Mais des regrets, mais des soupirs
to digest, who has none
À digérer, qui en a pas?
As if the end of the world was going to come
Comme si la fin du monde allait venir
And throw his coat over you (who doesn't have one?)
Et jeter son manteau sur toi (qui en a pas?)
But regrets, but sighs,
Mais des regrets, mais des soupirs
to digest, who has none
À digérer, qui en a pas?
As if the end of the world was going to come
Comme si la fin du monde allait venir
And throw his coat on you
Et jeter son manteau sur toi
But regrets, but sighs,
Mais des regrets, mais des soupirs
to digest, who has none
À digérer, qui en a pas?
