Traducir a
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Ma chérie amour, belle comme un jour d'été
My cherie amour, lovely as a summer day
Ma chérie amour, lointaine comme la voie lactée
My cherie amour, distant as the Milky Way
Ma chérie amour, jolie petite que j'adore
My cherie amour, pretty little one that I adore
Tu es la seule fille pour qui mon cœur bat
You′re the only girl my heart beats for
Comme j'aimerais que tu sois à moi
How I wish that you were mine
Dans un café ou parfois dans une rue bondée
In a cafe or sometimes on a crowded street
J'ai été près de toi, mais tu ne m'as jamais remarqué
I've been near you, but you never noticed me
Ma chérie amour, ne me diras-tu pas comment as-tu pu ignorer
My cherie amour, won′t you tell me how could you ignore
Que derrière ce petit sourire que je portais
That behind that little smile I wore
Comme j'aimerais que tu sois à moi
How I wish that you were mine
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Peut-être qu'un jour, tu verras mon visage parmi la foule
Maybe someday, you'll see my face among the crowd
Peut-être qu'un jour, je partagerai ton petit nuage lointain
Maybe someday, I'll share your little distant cloud
Oh, Cherie Amour, jolie petite que j'adore
Oh, cherie amour, pretty little one that I adore
Tu es la seule fille pour qui mon cœur bat
You′re the only girl my heart beats for
Comme j'aimerais que tu sois à moi
How I wish that you were mine
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
