Traducir a
Appelle, sonne une fois, raccroche le téléphone
Call up, ring once, hang up the phone
Pour me faire savoir que vous êtes arrivé à la maison
To let me know you made it home
Je ne veux pas que quelque chose aille mal avec un amant à temps partiel
Don′t want nothing to be wrong with part-time lover
Si elle est avec moi, j'éteindrais les lumières
If she's with me, I′ll blink the lights
Pour te faire savoir que ce soir, c'est le grand soir
To let you know tonight's the night
Pour moi et toi, mon amant à temps partiel
For me and you, my part-time lover
Nous sommes la passion infiltrée en cavale
We are undercover passion on the run
Chasser l'amour contre le soleil
Chasing love up against the sun
Nous sommes des étrangers par jour, amants par nuit
We are strangers by day, lovers by night
Sachant que c'est si mal, mais le sentiment si bon
Knowing it's so wrong, but feeling so right
Si je suis avec des amis et nous devrions rencontrer
If I′m with friends and we should meet
Passe juste près de moi, ne parle même pas
Just pass me by, don′t even speak
Savoir que le mot est discret avec un amant a temps partiel
Know the word's discreet with part-time lover
Mais s'il y a urgence
But if there′s some emergency
Aie un ami pour me demander
Have a male friend to ask for me
Alors elle ne regardera pas, c'est pour toi mon amant à temps partiel
So then she won't peek, it′s for you my part-time lover
Nous sommes la passion infiltrée en cavale
We are undercover passion on the run
Chasser l'amour contre le soleil
Chasing love up against the sun
Nous sommes des étrangers par jour, amants par nuit
We are strangers by day, lovers by night
Sachant que c'est si mal, mais le sentiment si bon
Knowing it's so wrong, but feeling so right
Amant à temps partiel
(Part-time lover)
Amant à temps partiel
(Part-time lover)
Nous sommes la passion infiltration sur la course, yeah
We are undercover passion on the run, yeah
Chasser l'amour contre le soleil
Chasing love up against the sun
Nous sommes des étrangers par jour, amants par nuit
We are strangers by day, lovers by night
Sachant que c'est si mal, mais le sentiment si bon
Knowing it′s so wrong, but feeling so right
J'ai quelque chose que je dois dire
I've got something that I must tell
Hier soir, quelqu'un a sonné
Last night someone rang our doorbell
Et ce n'était pas toi, mon amant à temps partiel
And it was not you, my part-time lover
Et puis un homme a appelé notre échange
And then a man called our exchange
Mais ne voulait pas laisser son nom
But didn't want to leave his name
Je suppose que deux peuvent jouer au jeu de l'amant à temps partiel
I guess two can play the game of part-time lovers
Toi et moi, amants à temps partiel
You and me, part-time lovers
Mais, elle et lui, amants à temps partiel
But, she and he, part-time lovers
Amant à temps partiel
(Part-time lover)
Amant à temps partiel
(Part-time lover)
Amant à temps partiel
(Part-time lover)
Amant à temps partiel
(Part-time lover)
Amant à temps partiel
(Part-time lover)
Amant à temps partiel
(Part-time lover)
