Traducir a
Allongé dans la rue, il y a un homme
Lying out on the street, there′s a man
Qui a besoin d'un endroit où dormir
That needs somewhere to sleep
Et une clocharde fouille dans les poubelles
And a bag-lady digs through the trash
En espérant trouver de la nourriture à manger
Hoping to find some food to eat
Dans la neige froide de l'hiver marche un garçon
In the cold winter's snow walks a boy
Qui a besoin de chaussures pour ses pieds
That needs shoes for his feet
Dans une vieille maison délabrée, il y a un enfant
In an old run-down house, there′s a child
Dans un berceau qui a besoin de chaleur
In a crib that needs some heat
Dans l'obscurité de la nuit, un jeune homme
In the dark of the night, a young man
À la recherche d'une lumière directrice
Searches for a guiding light
Et une jeune femme pleure de désespoir
And a young woman cries in despair
Parce qu'elle se sent seule dans la vie
'Cause she feels alone in life
Vous pourriez vous demander : Mais qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
You might ask yourself, "What in the hell
Est-ce que ça a un rapport avec moi ?
Does that have to do with me?"
Eh bien, voici votre signal d'alarme
Well, here's your wake up call
"Tout!"
"Everything!"
Parce que nous jouons tous un rôle dans l'existence de chacun
′Cause we all play a part in each other′s existence
Prenez le temps d'aimer quelqu'un
Take the time out to love someone
Tendez les bras et serrez quelqu'un dans vos bras
Reach your arms out and hug someone
Que ce soit un roi ou un sans-abri
Be it king or some homeless one
Nous sommes tous un sous le soleil
We are all one underneath the sun
Prenez le temps d'être là
Take the time out to be right there
Prenez le temps de montrer que vous vous souciez de quelqu'un
Take the time out to show you care
Vous serez si heureux quand la journée sera terminée
You'll be so glad when the day is done
Tu as pris le temps d'aimer quelqu'un
You took the time out to love someone
Il y a un homme dans une maison où ils vendent du crack
There′s a man in a house where they're selling crack
Pourtant, il essaie d'être fort
Yet he′s trying to be strong
Mais quand on est perdu dans la mer du désespoir
But when lost in the sea of no hope
Il doit être sauvé du mal
He must be saved from wrong
Ne dis pas ce que tu ne feras pas pendant des jours
Don't say what you won′t do if for days
Tu n'avais rien à manger
You had no food to eat
Ni extrêmes, tu n'iras pas pour des chaussures de lit
Nor extremes you won't go for a bed shoes
Ou si votre bébé avait besoin de chaleur
Or if your baby needed heat
Vous n'avez pas le droit de préjuger
You do not have the right to pre-judge
Si vous ne partagez pas votre force
If you don't share your strength
Et tu ne peux pas dire que tu es prêt à te battre
And you can′t say you′re down for the fight
Si vous n'allez pas jusqu'au bout
If you won't go the length
Maintenant, je me fiche de ce que tu ressens.
Now I don′t really care what you feel
Si tu ne ressens rien pour la vie
If you don't feel for life
Et peu importe ce que vous pensez si vos mots
And don′t care what you think if your words
N'ayez pas de manières et d'actions qui perpétuent la vie
Don't have ways and actions that perpetuate life
Prenez le temps d'aimer quelqu'un
Take the time out to love someone
Tendez les bras et serrez quelqu'un dans vos bras
Reach your arms out and hug someone
Que ce soit un roi ou un sans-abri
Be it king or some homeless one
Nous sommes tous un sous le soleil
We are all one underneath the sun
Prenez le temps d'être là
Take the time out to be right there
Prenez le temps de montrer que vous vous souciez de quelqu'un
Take the time out to show you care
Vous serez si heureux quand la journée sera terminée
You′ll be so glad when the day is done
Tu as pris le temps d'aimer quelqu'un
You took the time out to love someone
Je pense qu'il est temps de...
I think it's time to...
Prenez le temps d'aimer quelqu'un
Take the time out to love someone
Tendez les bras et serrez quelqu'un dans vos bras
Reach your arms out and hug someone
Que ce soit un roi ou un sans-abri
Be it king or some homeless one
Nous sommes tous un sous le soleil
We are all one underneath the sun
Prenez le temps d'être là
Take the time out to be right there
Prenez le temps de montrer que vous vous souciez de quelqu'un
Take the time out to show you care
Vous serez si heureux quand la journée sera terminée
You'll be so glad when the day is done
Tu as pris le temps d'aimer quelqu'un
You took the time out to love someone
(Prenez le temps) prenez le temps d'aimer quelqu'un
(Take the time) take the time out to love someone
(Tends les bras) tends les bras et serre quelqu'un dans tes bras
(Reach your arms) reach your arms out and hug someone
(Que ce soit) que ce soit un roi ou un sans-abri
(Be it) be it king or some homeless one
(Nous) nous sommes un sous le soleil
(We) we are one underneath the sun
Prenez le temps d'être là
Take the time out to be right there
Prenez le temps de montrer que vous vous souciez de quelqu'un
Take the time out to show you care
Vous serez si heureux quand la journée sera terminée
You′ll be so glad when the day is done
Tu as pris le temps d'aimer quelqu'un
You took the time out to love someone
(Prenez le temps) prenez le temps d'aimer quelqu'un
(Take the time) take the time out to love someone
(Tends les bras) tends les bras et serre quelqu'un dans tes bras
(Reach your arms) reach your arms out and hug someone
