Traducir a
Les gardes du palais dorment tous
The palace guards they are all sleeping
Leurs feux brûlent dans la nuit
Their fires burn into the night
Il y a une menace de pluie à l'horizon sombre, et
There′s a threat of rain on the dark horizon, and
Il ne reste qu'un quart de lune de lumière
All that's left is a quarter moon of light
Il grimpe à travers l'obscurité
He climbs up through the darkness
Aucune arme mais sa surprise
No weapon but his surprise
Le plus grand voleur du Haut Sahara
The greatest thief in the high Sahara
Entre dans la pièce où repose une princesse endormie
Enters the room where a sleeping princess lies
Tout ton argent, ton joli collier
All your money, your pretty necklace
C'est mon travail par une telle nuit
This is my work on such a night
Une tempête arrive sur la montagne
There′s a storm coming over the mountain
Je serai parti bien avant le matin
I'll be gone long before the morning
Après que la pluie soit tombée
After the rain has fallen
Après que les larmes aient lavé tes yeux
After the tears have washed your eyes
Tu trouves que je n'ai rien pris, que
You find that I've take nothing, that
L'amour ne peut pas être remplacé en un clin d'œil
Love can′t replace in the blink of an eye
Il était doux comme le vent de la nuit
He was gentle as the night wind
Comme aucun amant ne l'avait été auparavant
As no lover had been before
Et les bagues qu'elle portait pour son époux
And the rings she wore for her bride groom
Il lui a glissé des doigts et est tombé au sol
Slipped from her fingers and fell to the floor
Emmène-moi avec toi, emmène-moi avec toi
Take me with you, take me with you
Avant que ma vie solitaire ne soit fixée
Before my lonely life is set
On m'a promis à un autre
I′ve been promised to another
À un homme que je n'ai jamais rencontré
To a man I've never even met
Après que la pluie soit tombée
After the rain has fallen
Après que les larmes aient lavé tes yeux
After the tears have washed your eyes
Vous constaterez que je n'ai rien pris, que
You′ll find that I've taken nothing, that
L'amour ne peut pas être remplacé en un clin d'œil
Love can′t replace in the blink of an eye
Après que le tonnerre a parlé, et
After the thunder's spoken, and
Après que la foudre ait été lancée
After the lightning bolt′s been hurled
Une fois le rêve brisé, il y aura
After the dream is broken, there'll
Que l'amour soit toujours dans le monde
Still be love in the world
Elle a dit emmène-moi dans une autre vie
She said take me to another life
Prends-moi pour la femme d'un pirate
Take me for a pirate's wife
Emmène-moi là où le vent souffle
Take me where the wind blows
Emmène-moi là où coule le vin rouge
Take me where the red wine flows
Emmène-moi au danger
Take me to the danger
Emmène-moi à la vie du crime
Take me to the life of crime
Emmène-moi vers les étoiles
Take me to the stars
Emmène-moi sur la lune pendant qu'il est encore temps
Take me to the moon while we still have time
Après que la pluie soit tombée
After the rain has fallen
Après que les larmes aient lavé tes yeux
After the tears have washed your eyes
Vous constaterez que je n'ai rien pris, que
You′ll find that I′ve taken nothing, that
L'amour ne peut pas être remplacé en un clin d'œil
Love can't replace in the blink of an eye
Après que le tonnerre a parlé, et
After the thunder′s spoken, and
Après que la foudre ait été lancée
After the lightning bolt's been hurled
Après que le rêve se soit brisé, il y aura
After the dream has broken, there′ll
Que l'amour soit toujours dans le monde, que l'amour soit toujours dans le monde (que l'amour soit toujours, que l'amour soit toujours)
Still be love in the world, still be love in the world (still be love, still be love)
Que l'amour soit toujours dans le monde (après que la pluie soit tombée)
Still be love in the world (after the rain has fallen)
Qu'il y ait toujours de l'amour dans le monde (après que les larmes aient lavé tes yeux)
Still be love in the world (after the tears have washed your eyes)
Il y aura toujours de l'amour dans le monde (tu verras que je n'ai rien pris, ça)
Still be love in the world (you'll find that I′ve taken nothing, that)
L'amour ne peut pas être remplacé en un clin d'œil
Love can't replace in the blink of an eye
Que l'amour soit toujours dans le monde (après que le tonnerre ait parlé, et)
Still be love in the world (after the thunder's spoken, and)
Il y aura toujours de l'amour dans le monde (après que la foudre ait été lancée)
Still be love in the world (after the lightning bolt′s been hurled)
Il y aura toujours de l'amour dans le monde (après la rupture du rêve, il y en aura)
Still be love in the world (after the dream has broken, there′ll)
Que l'amour soit toujours dans le monde
Still be love in the world
