Traducir a
Era meia-noite, meia-noite ao meio-dia
It was midnight, midnight at noon
Todo mundo falava em rima
Everyone talked in rhyme
Todos viram o grande relógio tiquetaqueando
Everyone saw the big clock ticking
Ninguém sabia, ninguém sabia a hora
Nobody knew, nobody knew the time
Debutantes elegantes sorriram
Elegant débutantes smiled
Todos lutaram por moedas de dez centavos
Everyone fought for dimes
Os jornais clamavam por sangue
Newspapers screamed for blood
Foi o melhor dos tempos
It was the best of times
Em todos os lugares do mundo, parecia a mesma coisa
Every place around the world, it seemed the same
Não consigo ouvir o ritmo da bateria
I can′t hear the rhythm for the drums
Todo mundo quer olhar para o outro lado
Everybody wants to look the other way
Quando algo perverso vem por aqui
When something wicked this way comes
Às vezes eles amarram um ladrão na árvore
Sometimes they tie a thief to the tree
Às vezes eu fico olhando
Sometimes I stare
Às vezes sou eu
Sometimes it's me
Todos disseram a verdade
Everyone told the truth
Tudo o que ouvimos foram mentiras
All that we heard were lies
Um papa afirmou que estava errado no passado
A pope claimed that he′d been wrong in the past
Isso foi uma grande surpresa
This was a big surprise
Todos se apaixonaram
Everyone fell in love
A esposa de um cardeal foi presa
A cardinal's wife was jailed
O governo salvou um planeta moribundo
The government saved a dying planet
Quando ícones populares falharam
When popular icons failed
Em todos os lugares do mundo, parecia a mesma coisa
Every place around the world, it seemed the same
Não consigo ouvir o ritmo da bateria
Can't hear the rhythm for the drums
Todo mundo quer olhar para o outro lado
Everybody wants to look the other way
Quando algo perverso vem por aqui
When something wicked this way comes
Às vezes eles amarram um ladrão na árvore
Sometimes they tie a thief to the tree
Às vezes eu fico olhando
Sometimes I stare
Às vezes sou eu
Sometimes it′s me
Às vezes eu fico olhando
Sometimes I stare
Às vezes sou eu
Sometimes it′s me
