Traducir a
tu non devi accendere la luce rossa
Roxanne, you don′t have to put on the red light
quei giorni sono finiti
Those days are over
tu non devi vendere il tuo corpo alla notte
You don't have to sell your body to the night
tu non devi indossare quel vestito stasera
Roxanne, you don′t have to wear that dress tonight
passeggiare lungo la strada per soldi
Walk the streets for money
A te non interessa se è giusto o sbagliato
You don't care if it's wrong or if it′s right
tu non devi accendere la luce rossa
Roxanne, you don′t have to put on the red light
tu non devi accendere la luce rossa
Roxanne, you don't have to put on the red light
(…)
Roxanne (Put on the red light)
(…)
Roxanne (Put on the red light)
(…)
Roxanne (Put on the red light)
(…)
Roxanne (Put on the red light)
(…)
Roxanne (Put on the red light)
(…)
You don′t have to put on the red light
(…)
I loved you since I knew ya
(…)
I wouldn't talk down to ya
(…)
I have to tell you just how I feel
(…)
I won′t share you with another boy
(…)
You know my mind is made up
tu non devi accendere la luce rossa
So put away your make up
(…)
Told you once I won't tell you again, "It′s a bad way"
Ti ho amata da quando ti ho conosciuta
Roxanne, you don't have to put on the red light
Non mi sarei abbassato a parlarti
Roxanne, you don't have to put on the red light
Ti devo dire solo come mi sento
(…)
con voglio condividerti con un altro
(…)
so quello che sto facendo
Roxanne (Put on the red light)
Quindi togliti quel trucco
Roxanne (Put on the red light)
(…)
Roxanne (Put on the red light)
(…)
Roxanne (Put on the red light)
(…)
Roxanne (Put on the red light)
(…)
Roxanne (Put on the red light)
(…)
You don′t have to put on the red light (Roxanne)
tu non devi accendere la luce rossa
Roxanne
tu non devi accendere la luce rossa
Roxanne...
(…)
(…)
tu non devi accendere la luce rossa
(…)
Roxanne
(…)
Roxanne
(…)
