Traducir a
En Europe et en Amérique
In Europe and America
Il y a un sentiment croissant d'hystérie
There′s a growing feeling of hysteria
Conditionné pour répondre à toutes les menaces
Conditioned to respond to all the threats
Dans les discours rhétoriques des Soviétiques
In the rhetorical speeches of the Soviets
M. Khrouchtchev a dit que nous vous enterrerons
Mr. Khrushchev said, "We will bury you"
Je ne souscris pas à ce point de vue
I don't subscribe to this point of view
(…)
It would be such an ignorant thing to do
(…)
If the Russians love their children too
Si les Russes aussi aiment leurs enfants
How can I save my little boy
(…)
From Oppenheimer′s deadly toy?
(…)
There is no monopoly in common sense
(…)
On either side of the political fence
Comment puis-je sauver mon petit garçon
We share the same biology
Du jouet mortel d'Oppenheimer ?
Regardless of ideology
Il n'y a pas de monopole du bon sens
Believe me when I say to you
De part et d'autre de la clôture politique
I hope the Russians love their children too
Nous partageons la même biologie
There is no historical precedent
Quelle que soit l'idéologie
To put the words in the mouth of the President
Croyez-moi quand je vous dis
There's no such thing as a winnable war
J'espère que les Russes aiment aussi leurs enfants
It's a lie we don′t believe anymore
(…)
Mr. Reagan says, "We will protect you"
(…)
I don′t subscribe to this point of view
(…)
Believe me when I say to you
(…)
I hope the Russians love their children too
(…)
We share the same biology
(…)
Regardless of ideology
(…)
What might save us, me and you
(…)
Is if the Russians love their children too
Je ne souscris pas à ce point de vue
(…)
Croyez-moi quand je vous dis
(…)
J'espère que les Russes aiment aussi leurs enfants
(…)
Nous partageons la même biologie
(…)
Quelle que soit l'idéologie
(…)
Qu'est-ce qui pourrait nous sauver, toi et moi
(…)
Si les Russes aussi aiment leurs enfants
(…)
