Show Some Respect traducción al Portugués

Sting

Traducir a

Mostre algum respeito neste baralho pelos queridos que partiram
Show some respect on this deck for the dear departed
Reúnam-se e vamos nos unir ao trabalho que começamos
Gather ye′s 'round let′s be bound by the work we started
Guarde todas as suas forças para a duração da tarefa que temos pela frente
Save all your strength for the length of the task before us
Pense naquele navio na rampa, eles não podem nos ignorar
Think on that ship on the slipway they can't ignore us

É o que ele queria, ele não ficará desapontado
It's what he would have wanted, he′ll not be disappointed
Cada um de nós bem nomeado, quase fomos ungidos
Each of us well appointed, we′ve all but been anointed
Tal como a nossa ocupação, este meio da nossa salvação
Such eas our occupation, this means of our salvation
Faremos uma corda com nossos sonhos, esperanças e tribulações
We'll make a rope out of our dreams and hopes and tribulations

Nós entrelaçaremos esses fios, emendaremos uma corda e amarraremos
We′ll weave these strands together, we'll splice a rope and tether
E embora não saibamos se o tempo está bom ou tempestuoso
And though we won′t know whether, it's fair or stormy weather
Nós vamos sair deste cais
We′ll quit thes quay
E lançaremos esta rede de almas no mar
And we'll cast this net of souls upon the sea

Pegue suas ferramentas, não somos tolos para sermos tratados levianamente
Pick up your tools, we're not fools to be treated lightly
Soldaremos nossas almas às anteparas
We′ll weld our souls to the bulkheads
Prenda-os firmemente
Secure them tightly
Usaremos as habilidades e os ofícios que nossos pais nos ensinaram
We′ll use the skills and the crafts that our fathers taught us
Trabalhamos com orgulho, não como escravos, ninguém nunca nos comprou
We work with pride, not as slaves, no one ever bought us

Nós teceremos uma rede de nossos sonhos e esperanças entre nós
We'll weave a net of our dreams and our hopes between us
Seremos a inveja daquele bando de miseráveis que desejará ter sido nós
We′ll be the envy of that sorry bunch who'll wish they′d been us
Formaremos uma teia de aço, uma estrutura que não será quebrada
We'll form a web of steel, a structure that will not be broken
Seremos os heróis do dia sempre que as histórias forem contadas
We′ll be the heroes of the day whenever tales are spoken

E conforme a dança for acelerando, construiremos um master duplo
And as the dance gets faster, we'll build a double master
Nenhum navio sobreviverá a ela, nenhum outro navio passará por ela
No vessel will outlast her, no other ship gets past her
Nós vamos sair deste cais
We'll quit this quay
E lançaremos esta rede de almas no mar
And we′ll cast this net of souls upon the sea

Venham bater os pés no chão, todos vocês, rapazes e moças
Come strike the floor with your feet all you lads and lasses
E se você estiver velho demais para dançar, você pode levantar seus copos
And if you′re too old to dance, you can raise your glasses
Entre, dê uma volta, em seus sonhos você a segurou
Just come on in, take a spin, in your dreams ye've held her
O que você é? Homem ou rato? Ou soldador de estaleiro?
What are ye? Man or mouse? Or a shipyard welder?

Crianças tímidas não ganham nada por esperar, então por que vocês estão hesitando?
Shy bairns get nowt for waiting, so why ye hesitating?
Os navios não são construídos com debates, nem lançados apenas com contemplação.
Ships don′t get built debating, or launched just contemplating
Gaste seu sapato velho, estamos nessa dança juntos
Wear out your old shoe leather, we are in this dance together
Nós puxaremos as lâminas e as penas, em tempo bom ou clemente
We'll pull the blades and feather, in fair or clement weather

Cada um de nós conectado, todos os ofícios e habilidades respeitados
Each one of us connected, all trades and skills respected
Sempre esperado, não seremos desviados
Always to be expected, we will not be defleted
Nós vamos sair deste cais
We will quit this quay
E lançaremos esta rede de almas no mar
And we will cast this net of souls upon the sea

Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)

Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
(Na-na-na-na-na-na-na)

Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
(Na-na-na-na-na-la-na)
(Na-na-na-la-na-la-la)

Na-na-na-la-la-la-la
Na-na-na-la-la-la-la
Na-na-na-na-na-na-na
(Na-na-na-na-na-na-na)

Mostre algum respeito, encha o convés, faça as moças girarem
Show some repect, fill the deck, ger the lassies twirling
Porque eles esperam ser levados pelos pés e rodopiando
′Cause they expect to be swept off their feet and whirling
A vida é uma dança, um romance onde você arrisca
Life is a dance, a romance where ye take your chances
Só não fique nas margens dos olhares de arrependimento
Just don't be left on the shores of regretful glances
Não podemos dirigir Rolls Royces, pois não temos muitas opções
We may no drive Rolls Royces, we are hardky spoilt for choices
Se quisermos pagar as faturas, teremos de levantar a voz
If we are to pay invoices, we will need to raise our voices
A nossa força está na comunhão, este sindicato dos caldeireiros
Our strength is in communion, this boilermakers′ union
As guildas de soldadores navais, com todos os postos de trabalho ocupados
The shipwright welders' guilds, with every working station filled

Esses laços que unimos enfrentarão todos os tipos de clima
These bonds we have spliced together, will face all kinds of weather
Considerado completamente, e navegando no Inferno em busca de couro
Considered altogether, and sailing Hell for leather
Nós vamos sair deste cais
We'll quit this quay
E lançaremos esta rede de almas no mar
And we will cast this net of souls upon the sea
Onde você estará
Where will you be
Quando lançamos esta rede de almas no mar?
When we cast this net of souls upon the sea?

Desarrollado por musixmatch