This Cowboy Song traducción al Francés

Sting

Traducir a

Nous avons roulé toute la nuit à travers un désert sans fin
We rode all night across an endless desert
Nous n'avions pas de lune pour éclairer notre chemin
We had no moon to light our way
Et même si un million d'étoiles tournaient lentement
And though a million stars were slowly turning
Nous n'avions pas la conscience de prier
We lacked the consciences to pray

Nos chevaux qui courent comme des diables nous poursuivent
Our horses running like a devil chase us
Ces pieds touchaient à peine le sol
Those feets, they hardly touched the ground
Oui, je connais le hurlement d'un loup gris.
Yes, I′m familiar with a grey wolfs howling
Mais je suis sûr que je n'ai jamais entendu ce son
But I'm certain, I never heard that sound

Le diable paiera, le jour du jugement
Devil to pay on judgement day
Jésus me frapperait-il ?
Would Jesus strike me down
Si je devais prier ?
If I should pray?

Cette chanson de cow-boy, c'est tout ce que je connais
This cowboy song is all I know
Pour me ramener dans tes bras
To bring me back into your arms
Ton soleil lointain, ta lumière brillante
Your distant sun, your shining light
Tu seras mon étoile filante, brillante ce soir
You′ll be my dog-star, shining tonight

J'ai été le plus bas des plus bas de la planète
I've been the lowest of the low on the planet
J'ai été un pécheur tous mes jours
I've been a sinner all my days
Quand je vivais avec la main sur la gâchette
When I was living with my hand on the trigger
Je n'avais aucune raison de changer mes habitudes.
I had no sense to change my ways

Le prédicateur m'a demandé si j'accepterais la résurrection.
The preacher asked if I′d embrace the resurrection
Pour aspirer le poison de ma vie
To suck the poison from my life
Tout comme un méchant cow-boy existentiel
Just like an existential cowboy villain
Ses mots étaient en équilibre sur mon couteau
His words were balanced on my knife

Le diable paiera, le jour du jugement
Devil to pay, on judgement day
Jésus me frapperait-il ?
Would Jesus strike me down
Si je devais prier ?
If I should pray?

Cette chanson de cow-boy, c'est tout ce que je connais
This cowboy song is all I know
Pour me ramener dans tes bras
To bring me back into your arms
Ton soleil lointain, ta lumière brillante
Your distant sun, your shining light
Tu seras mon étoile filante, brillante ce soir
You′ll be my dog-star, shining tonight

Chaque nuit, chaque nuit
Every night, every night
Toutes mes distances lointaines
All my distances afar

Cette chanson de cow-boy, c'est tout ce que je connais
This cowboy song, is all I know
Pour me ramener dans tes bras
To bring me back into your arms
Cette chanson de cow-boy, cette vie de cow-boy
This cowboy song, this cowboy life
Je serai ton étoile filante, brillante ce soir
I'll be your dog-star, shining tonight

Étoile de chien
Dog-star
Étoile de chien
Dog-star
Étoile de chien
Dog-star
Étoile de chien
Dog-star
Étoile de chien
Dog-star
Étoile de chien
Dog-star
Étoile de chien
Dog-star

Desarrollado por musixmatch