Traducir a
Quando sarò morto
When I am dead
E la luce lascerà il mio corpo
And the light leaves my breast
Nulla da dire
Nothing to be told
Da confessare
Nothing to confess
Lasciar le memorie parlare
Let the record show
Di cosa non son riuscito a confessare
What I couldn′t quite confess
Perché vivendo per me stesso
For by living for myself
Vivevo in disordine
I was living for unrest
Poi la verità è tornata
Then the evidence came back
Col carro degli invitato
In a chariot of vindication
Qualcosa da vedere
Something to behold
Glorioso nel suo destino
Glorious in its path
Ma la profezia è tornata
But the prophecy fell back
E mi ha dato un invito
As it gave to me an invitation
Mostra a loro cosa è giusto
Show them what is right
Mostra a loro cosa è meglio
Show them what is blessed
Ma ora mi colpisce di nuovo troppo tardi
But now it strikes me far too late again
Stavo chiedendo troppo
That I was asking far too much
Da tutti quelli intorno a me
Of everyone around me
Ma ora mi colpisce di nuovo troppo tardi
And now it strikes me far too late again
Dovrei rispondere per me
That I should answer for myself
Come l'ascenzione ricade su me
As the ascension falls upon me
So cosa dovrebbe esser detto?
So what should be said
Di una vita che lascia il suo schifo?
Of a life that leaves its mess?
Una volta la tua vita è stata venduta
For once your life was sold
Che non potrebbe mai essere posseduta
It could never be possessed
Eri egoista come un continente
You were selfishly as a continent
Eri finalmente al meglio di te
You were finally at your best
Per il tuo preferito, per te stesso
For you favored for yourself
Quando l'egoismo era Benedetto
When selfishness was blessed
Quindi Cordelia è tornata
Then Cordelia came back
In un carro, allucinazioni
In a chariot, hallucination
Qualcosa di cui gioire di nuovo
Something to rejoice
Glorioso nella sua ira
Glorious in its wrath
Ma la profezia era una pantomima
But the prophecy was a pantomime
Venuta a me come una condanna
As it came to me in accusation
Mostra a loro cosa è giusto
Show them what is right
Mostra a loro cosa è meglio
Show them what is best
Ma ora mi colpisce di nuovo troppo tardi
But now it strikes me far too late again
Stavo chiedendo troppo
That I was asking far too much
Da tutti quelli intorno a me
Of everyone around me
Ma ora mi colpisce di nuovo troppo tardi
And now it strikes me far too late again
Dovrei rispondere per me
That I should answer for myself
Come l'ascenzione ricade su me
As the ascension falls upon me
Ed adesso mi spaventa
And now it frightens me
I pensieri sul mio torace
The thought against my chest
Di pensare che stavo cercando un motivo
To think I was asking for a reason
Spiegando perché tutto è un disastro
Explaining why everything's a total mess
Ed adesso mi spaventa
And now it frightens me
I sogni che ho fatto
The dreams that I possess
Pensare che stessi agendo da credente
To think I was acting like a believer
Quando ero soltanto arrabbiato e depresso
When I was just angry and depressed
A tutto, non c'è significato
And to everything, there is no meaning
Una stagione di dolor e senza speranze
A season of pain and hopelessness
Avrei dovuto guardare per un segnale
I shouldn′t have looked for revelation
Mi sarei dovuto abbandonare a questo
I should have resigned myself to this
Pensavo potessi cambiare il mondo intorno a me
I thought I could change the world around me
Pensavo potessi cambiare il mondo in meglio
I thought I could change the world for best
Pensavo fossi stato convocato
I thought I was called in convocation
Pensavo di esser Benedetto e santificato
I thought I was sanctified and blessed
Ma adesso mi rafforza
But now it strengthens me
Di sapere almeno la verità
To know the truth at last
Che tutto viene per consumazione
That everything comes from consummation
E tutto ha delle conseguenze
And everything comes with consequence
E l'ho fatto esultando
And I did it all with exultation
Invece tu l'hai fatto senza speranza
While you did it all with hopelessness
Si io l'ho fatto con adorazione
Yes, I did it all with adoration
Ed invece tu l'hai ucciso con tutto il tuo schifo
While you killed it off with all of your holy mess
E adesso?
What now?
E adesso?
What now?
