Traducir a
Si ces pétasses vous entourent, mieux vaut qu'elles soient de ta famille
If them b-tches ′round you, better be blood
Si ce n'est pas moi ou ta maman
If it ain't me or your mama
Ne devrait pas te montrer d'amour
Shouldn′t be showin' you no love
Veuillez me pardonner, je sais que je suis avare
Please forgive me, I know that I'm stingy
Parce que bébé, je suis un gang pour toi
′Cause baby, I′m gang 'bout you
Je ne joue à aucun jeu contre toi
Ain′t playing no games 'bout you
Je vais aller en enfer ou en prison pour toi, mon mec
I′ll go to Hell or jail 'bout you, boy, I
Je vais aller en enfer ou en prison pour toi, mon mec
I′ll go to Hell or jail 'bout you, boy
Je vais aller en enfer ou en prison pour toi, mon mec
I'll go to Hell or jail ′bout you, boy
Je vais aller en enfer ou en prison pour toi, mon mec
I′ll go to Hell or jail 'bout you, boy
J'attends depuis si longtemps un amour comme ça
I′ve been waiting so long for a love like this
J'attends depuis si longtemps un amour comme ça
I've been waiting so long for a love like this
J'attends depuis si longtemps un amour comme ça
I′ve been waiting so long for a love like this
J'attends depuis longtemps, ouais (comme ça)
Waiting so long, yeah (Like this)
C'est sur ma maman, ouais, c'est sur la rue
That's on my mama, yeah, that′s on the hood
Je ne veux pas de problèmes, j'espère qu'une s--pe en ferait
Don't want no problems, I wish a b--tch would
Essaye de te mettre entre nous, ça ne finira pas bien
Try to come between us, it won't end up good
Tu sais que je t'aime comme personne d'autre ne le pourrait
You know I love you like no one else could
J'irais en enfer et reviendrais pour toi
I′d go to Hell and back for ya
Penche-toi en arrière, acrobates pour toi, ouais
Bend over backwards, acrobats for ya, yeah
J'irais me battre pour toi
I′d go up to bat for ya
Même quand ça a l'air mauvais pour toi
Even when sh-t lookin' bad for ya
J'attendais depuis si longtemps un amour comme celui-ci
I been waiting so long for a love like this
C'est un sentiment si fort, je ne veux pas résister
It′s a feeling so strong, I don't wanna resist
Comme si tu ne pouvais pas faire de mal, je perds ma ch-se
Like you can′t do no wrong, got me losin' my sh-t
Je dois desserrer ma prise, non
Gotta loosen my grip, nah
M-de, mon bébé, tu es tous à moi
F-ck that, my baby, you all mine
Le meilleur de tous les temps
Greatest of all time
Tu ferais mieux de leur dire h-- faire la queue
You better tell them h-- fall in line
Je ne joue pas sur la mienne
I do not play about mine
Tu connais si bien cette énergie
You know this energy so right
Ne livre aucun combat
Don′t put up no fight
Tu sais que je ne dis jamais de mensonge
You know I never tell no lie
je te veux pour la vie
I want you for life
Ne me fais pas paraître idiot
Don't have me lookin' foolish
Ne me fais pas sentir stupide
Don′t have me feelin′ stupid
Choisis un amant, tu m'as attaché
Choose a lover, you got me all tied up
Souvent, tu me fais chauffer
Sometimes you just, you get me all fired up
J'attends depuis si longtemps un amour comme ça
I've been waiting so long for a love like this
J'attends depuis si longtemps un amour comme ça
I′ve been waiting so long for a love like this
J'attends depuis si longtemps un amour comme ça
I've been waiting so long for a love like this
J'attendait si longtemps (si longtemps)
Waiting so long (So long)
Ton amour ne peut pas être trop, pour moi, trop
Your lovin′ can't be too much, for me, too much
On a mis Londres sur la piste
We got London on the track
