Traducir a
Hé, je suis sûr que je suis déjà venu ici
Hey, I′m sure I've been here before
Je dois être à nouveau dans mon salon
Must be in my living room again
C'est le bordel, mais je suis habitué à ça
It′s a mess, but I'm used to this
Je suppose que ma mère est rentrée à la maison avec son amie
Guess my mother came home with her friend
C'est déjà assez mauvais
It's bad enough
je n'ai besoin de rien
I don′t need anything
Le moins de tout ça
Least of all this
Tu pleurerais
You would cry
je mourrais volontiers
I would gladly die
je donnerais ma vie
I would give my life
Pour soulager la douleur
To ease the pain
C'est déjà assez mauvais
It′s bad enough
je n'ai besoin de rien
I don't need anything
Le moins de tout ça
Least of all this
Tu es celui qui prend et ne rend jamais
You are the one who takes and never gives back
Rien du tout
Anything at all
je veux te blâmer
I wanna blame you
A l'étage, autour de la balustrade, tu peux me trouver
Upstairs, around the railing, you can find me
Enchaîné à mon respect
Chained to my respect
Je veux te blâmer maintenant
I wanna blame you now
Je rêve d'un endroit où tu es resté enfant
I dream of a place where you stayed a child
Je me réveille en croyant que c'est réel
I wake up believing it′s real
Chère sœur, je voulais te sauver la vie
Dear sister, I wanted to save your life
Tu as tout aussi peur
You're just as afraid
Tu es celui qui prend et ne rend jamais
You are the one who takes and never gives back
Rien du tout
Anything at all
je veux te blâmer
I wanna blame you
A l'étage, autour de la balustrade, tu peux me trouver
Upstairs, around the railing, you can find me
Enchaîné à mon respect
Chained to my respect
Je veux te sauver maintenant
I want to save you now
