And the Light traducción al Francés

Supertramp

Traducir a

Tant d'années se sont écoulées depuis
So many years have come and gone since then
Je ne peux toujours pas oublier le passé
Still I can′t forget the past
Mais toi et moi, on se reverra sûrement
But you and me, we'll surely meet again
Et peut-être trouver enfin la vérité
And maybe find the truth at last

Et la lumière dans la nuit
And the light in the night
Brille de mille feux
Shines on brightly
Si ça ne te dérange pas
If it′s alright with you
Ce n'est pas grave pour moi
It's alright with me

Eh bien, je crois que le destin trouvera un moyen
Well, I believe that fate will find a way
Pour nous guider à travers ces années agitées
To guide us through these restless years
Et oui, je sais, nous parlerons un jour
And yes I know, we'll speak one day
Sans plus de doutes, sans plus de peurs
With no more doubts, no more fears

Et la lumière dans la nuit
And the light in the night
Brille de mille feux
Shines on brightly
Si ça ne te dérange pas
If it′s alright with you
Ce n'est pas grave pour moi
It′s alright with me

Alors dis-moi maintenant, si tu peux partager mon point de vue
So tell me now, if you can share my view
Dis-moi d'où tu viens
Tell me where your comin' from
On a tous les deux eu le temps d'y réfléchir
We′ve both had time, time to think it through
Pour savoir où nous appartenons tous les deux
To know just where we both belong

Et la lumière dans la nuit
And the light in the night
Brille de mille feux
Shines on brightly
Si ça ne te dérange pas
If it's alright with you
C'est bon pour moi, c'est bon
It′s alright with me, alright

Si ton cœur est réel
If your heart is real
Alors dis-moi ce que tu ressens
Then tell me how you feel
Jusqu'à ce que je dise
'Til then I′m saying
Si ça ne te dérange pas
If it's alright with you
Ce n'est pas grave pour moi
It's alright with me
C'est très bien pour moi
It′s quite alright with me
Tout va bien pour moi
It′s all alright with me

Desarrollado por musixmatch