Goodbye Stranger traducción al Francés

Supertramp

Traducir a

C'était tôt le matin hier
It was an early morning yesterday
J'étais debout avant l'aube
I was up before the dawn
Et j'ai vraiment apprécié mon séjour
And I really have enjoyed my stay
Mais je dois avancer
But I must be moving on

Comme un roi sans château
Like a king without a castle
Comme une reine sans trône
Like a queen without a throne
Je suis un amant du petit matin
I′m an early morning lover
Mais je dois avancer
And I must be moving on

Maintenant je vois enfin que tes dires
Now I believe in what you say
Sont une vérité indiscutable
Is the undisputed truth
Mais je dois faire les choses à ma façon
But I have to have things my own way
Pour rester jeune
To keep me in my youth

Comme un bateau sans ancre
Like a ship without an anchor
Comme un esclave sans chaînes
Like a slave without a chain
Rien que de penser à ces douces dames
Just the thought of those sweet ladies
Envoie un frisson dans mes veines
Sends a shiver through my veins

Et je continuerai à resplendir
And I will go on shining
Resplendir comme si c'était la première fois
Shining like brand new
Je ne regarderai jamais derrière moi
I'll never look behind me
Mes problèmes n'en seront que plus légers
My troubles will be few

Au revoir inconnue ce fut agréable
Goodbye stranger it′s been nice
J'espère que tu trouves ton paradis
Hope you find your paradise
J'ai essayé de comprendre ton point de vue
Tried to see your point of view
J'espère que tes rêves s'accompliront tous
Hope your dreams will all come true

Adieu Mary, adieu Jane
Goodbye Mary, goodbye Jane
Nous reverrons-nous un jour
Will we ever meet again
Je ne ressens ni chagrin ni honte
Feel no sorrow, feel no shame
Et demain, je n'éprouverai aucune souffrance
Come tomorrow, feel no pain

Douce dévotion (Au revoir Marie)
Sweet devotion (Goodby Mary)
Ce n'est pas pour moi (Adieu Jane)
It's not for me (Goodbye Jane)
Laisse moi juste vivre (nous reverrons nous)
Just give me motion (Will we ever)
Pour me libérer (renverra)
To set me free (Meet again)
Sur terre et mer (ni tristesse)
In the land and the ocean (Feel no sorrow)
Très loin (Ni honte)
Far away (Feel no shame)
C'est la vie que j'ai choisie (Reviens demain)
It's the life I′ve chosen (Come tomorrow)
Chaque jour (Je n'éprouverai aucune souffrance)
Every day (Feel no pain)
Donc au revoir Mary, (au revoir Mary)
So goodbye Mary (Goodbye, Mary)
Adieu Jane (Adieu Jane)
So goodbye Jane (Goodbye, Jane)
Nous reverrons-nous
Will we ever (Will we ever)
Nous rencontrerons-nous encore ? (nous rencontrerons-nous encore)
Meet again (Meet again)

Maintenant certains le font et d'autres non
Now some they do and some they don′t
Et pour certains autres on ne peut simplement pas dire
And some you just can't tell
Et certains le feront et d'autres non
And some they will and some they won′t
Pour certains c'est tout aussi bien
With some it's just as well

Tu peux te moquer de ma conduite
You can laugh at my behaviour
Ça ne me dérangera jamais
And that′ll never bother me
Dis que le Diable est mon sauveur
Say the devil is my saviour
Mais je n'y accorde aucune importance
But I don't pay no heed

Et je continuerai à resplendir
And I will go on shining
Resplendir comme si c'était la première fois
Shining like brand new
Je ne regarderai jamais derrière moi
I′ll never look behind me
Mes problèmes n'en seront que plus légers
My troubles will be few

Au revoir inconnue ce fut agréable
Goodbye, stranger, it's been nice
J'espère que tu trouves ton paradis
Hope you find your paradise
J'ai essayé de comprendre ton point de vue
Tried to see your point of view
J'espère que tes rêves s'accompliront tous
Hope your dreams will all come true

Adieu Mary, adieu Jane
Goodbye Mary, goodbye Jane
Nous reverrons-nous un jour
Will we ever meet again
Je ne ressens ni chagrin ni honte
Feel no sorrow, feel no shame
Et demain, je n'éprouverai aucune souffrance
Come tomorrow, feel no pain

Les tendres attentions (Adieu Mary)
Sweet devotion (Goodbye, Mary)
Ce n'est pas pour moi (Adieu Jane)
It's not for me (Goodbye, Jane)
Laisse moi juste vivre (nous reverrons nous)
Just give me motion (Will we ever)
Pour me libérer (renverra)
To set me free (Meet again)
Sur terre et mer (ni tristesse)
In the land and the ocean (Feel no sorrow)
Très loin (Ni honte)
Far away (Feel no shame)
C'est la vie que j'ai choisie (Reviens demain)
It′s the life I′ve chosen (Come tomorrow)
Chaque jour (Je n'éprouverai aucune souffrance)
Every day (Feel no pain)

Maintenant je part, (au revoir Mary)
So now I'm leaving (Goodbye, Mary)
Je dois partir (Adieu Jane)
Got to go (Goodbye, Jane)
Je prends la route (Nous reverrons-nous)
Hit the road (Will we ever)
Je vais le dire une dernière fois (Un jour?)
I′ll say it once again (Meet again)
Oui, je pars (Ne ressens ni tristesse)
Oh, yes, I'm leaving (Feel so sorrow)
Je dois partir (Ni honte)
Got to go (Feel no shame)
Je dois partir (Viens demain)
Got to go (Come tomorrow)
Je m'en excuse, je dois filer (Pas de douleur)
I′m sorry, I must dash (Feel no pain)

Donc au revoir Mary, (au revoir Mary)
So goodbye Mary (Goodbye, Mary)
Adieu Jane (Adieu Jane)
So goodbye Jane (Goodbye, Jane)
Nous reverrons-nous
Will we ever (Will we ever)
Nous rencontrerons-nous encore ? (nous rencontrerons-nous encore)
Meet again? (Meet again)

Allez-y et croyez-le
Go and believe it

Je dois partir
I've got to go

Desarrollado por musixmatch