Traducir a
TU!
You!
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Barbarism par les barbares
Barbarisms by Barbaras
Avec des talon alguilles
With pointed heels
Victorieux, les victories se arrodillent
Victorious, victories kneel
Pour des offres flambant neuves
For brand new spankin′ deals
Marchant ent ava,t de façon hypocrite
Marching forward hypocritic
Et des ordinateurs hypnotiques
And hypnotic computers
Vous dépendes de notre protection
You depend on our protection
pourtant vous nous nourissez de mensonges sortis de la nappe
Yet you feed us lies from the tablecloth
Le-la-la-la-la-la-la-la-la, ooh-ooh
La-la-la-la-la-la-la-la-la, ooh-ooh
Tout monde va à la fête, passe un trés bon moment
Everybody's going to the party, have a real good time
Dansant dans le désert, en faisant exploser le soleil
Dancing in the desert, blowing up the sunshine
Des rouses à genoux disparaissant dans la bouche séche de Moise
Kneeling roses disappearing into Moses′s dry mouth
Entrer par effraction à Fort Knox, voler nos intentions
Breaking into Fort Knox, stealing our intentions
Les plafonds des hangars dégoulinaient d'huile, criant "Liberte"
Hangars ceiling dripped in oil, crying "Freedom"
Livré a l'obsolescense
Handed to obsoletion
pourtant vous nous nourissez de mensonges sortis de la nappe
Still you feed us lies from the tablecloth
Le-la-la-la-la-la-la-la-la, ooh-ooh
La-la-la-la-la-la-la-la-la, ooh-ooh
Tout monde va à la fête, passe un trés bon moment
Everybody's going to the party, have a real good time
Dansant dans le désert, en faisant exploser le soleil
Dancing in the desert, blowing up the sunshine
Tout monde va à la fête, passe un trés bon moment
Everybody's going to the party, have a real good time
Dansant dans le désert, en faisant exploser le soleil
Dancing in the desert, blowing up the sunshine
Decollage, c'est l'heure de la fête
Blast off, it′s party time
Et nous ne vivons pas dans une nation fasciste
And we don′t live in a fascist nation
Decollage, c'est l'heure de la fête
Blast off, it's party time
Et où est-ce que t'es bordel?
And where the fuck are you?
Où est-ce que t'es bordel?
Where the fuck are you?
Où est-ce que t'es bordel?
Where the fuck are you?
Porquoi les présidents ne font-ils pas la guerre?
Why don′t presidents fight the war?
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Porquoi les présidents ne font-ils pas la guerre?
Why don't presidents fight the war?
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Des rouses à genoux disparaissant dans la bouche séche de Moise
Kneeling roses disappearing into Moses′s dry mouth
Entrer par effraction à Fort Knox, voler nos intentions
Breaking into Fort Knox, stealing our intentions
Les plafonds des hangars dégoulinaient d'huile, criant "Liberte"
Hangars ceiling dripped in oil, crying "Freedom"
Livré a l'obsolescense
Handed to obsoletion
pourtant vous nous nourissez de mensonges sortis de la nappe
Still you feed us lies from the tablecloth
Le-la-la-la-la-la-la-la-la, ooh-ooh
La-la-la-la-la-la-la-la-la, ooh-ooh
Tout monde va à la fête, passe un trés bon moment
Everybody's going to the party, have a real good time
Dansant dans le désert, en faisant exploser le soleil
Dancing in the desert, blowing up the sunshine
Tout monde va à la fête, passe un trés bon moment
Everybody′s going to the party, have a real good time
Dansant dans le désert, en faisant exploser le soleil
Dancing in the desert, blowing up the sun
Où est-ce que t'es bordel?
Where the fuck are you?
Où est-ce que t'es bordel?
Where the fuck are you?
Porquoi les présidents ne font-ils pas la guerre?
Why don't presidents fight the war?
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Porquoi les présidents ne font-ils pas la guerre?
Why don't presidents fight the war?
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Pourquoi envoient-ils toujours les pauvres?
Why do they always send the poor?
Ils envoient toujours les pauvres?
They always send the poor
Ils envoient toujours les pauvres?
They always send the poor
