Normal Girl traducción al Portugués

SZA

Traducir a

Ah, você ama o jeito que eu levanto a blusa
Uh, you love the way I pop my top
Ou como eu perco a calma
Or how I lose my cool
Ou como eu olho pra você
Or how I look at you
Me diz, por quê?
Say why?
Não estou brigando, não consigo parar
It ain′t no fighting, no I can't stop it
Isso levou um tempo
This took a while, yeah
Adora o jeito que fecho meu punho, ou como eu mexo meus quadris
Love the way I pump my fist or how I bust my hip
Pelo seu afeto, eu me derreto
For your affection, tryna be down
Não estou brigando, nem te parando
No fighting and no stopping
Fique por perto
Stick around

Queria ser o tipo de garota que você leva pra casa da mamãe
Wish I was the type of girl that you take over to mama
O tipo de garota, conheço meu papai, ele ficaria orgulhoso (é)
The type of girl, I know my daddy, he′d be proud of (yeah)
Ah, ele ficaria orgulhoso (é)
Uh, be proud of (yeah)
Ah, ficaria orgulhoso, ah, orgulhoso, você sabe, você sabe
Uh, be proud of, uh, be proud, you know, you know
Quero ser o tipo de garota que você leva pra casa da mamãe
Wanna be a type of girl, you take home to your mama
O tipo de garota, conheço seus parças, eles se orgulhariam
The type of girl, I know your fellas they'd be proud of
Ah, ficaria orgulhoso, ah, orgulhoso, você sabe, você sabe, garoto
Uh, be proud of, uh, be proud of, uh, be proud of, boy you know

Garota normal, oh
Normal girl, oh
Queria ser uma garota normal, oh meu
I wish I was a normal girl, oh my
Como que eu serei, como serei seu bebê?
How do I be, how do I be your baby?
Garota normal, oh, oh, oh, oh
Normal girl, oh, oh, oh, oh
Queria ser uma garota normal
I wish I was a normal girl
Nunca serei, não, nunca serei seu a-, oh
I'll never be, no, never be a-, oh

Você gosta (gosta), de quando sou (quando sou), agressiva (aggressiva)
You like it (you like it), when I be (when I be), aggressive (aggressive)
Gosta de quando te digo
You like when I say to you
"Pegue se entender, estou pronta e esperando"
"Get it if you got it, I′m ready and waiting for it
"Te chamando pra colocar", yeah
I′m calling to put it on", yeah
Você gosta (gosta), de quando sou (quando sou), agressiva
Like it (like it), when I be (when I be), aggressive
Gosta de quando te digo
Love when I say to you
"Pegue se quiser, estou pronta e vou te encontrar"
"Get it if you want it, I'm waiting, I′m gonna find you
"Estou pronta pra colocar" yeah, yeah, yeah
I'm ready to put it on", yeah, yeah, yeah

Tipo de garota que você leva na casa da sua mamãe
Type of girl you wanna take her home to mama
Quero ser o tipo de garota que meu pai, ele se orgulharia
Wanna be the type of girl my daddy, he′d be proud of
Ah, ficaria orgulhoso, ah, orgulhoso, você sabe, você sabe
Uh, be proud of, uh, be proud of, uh, be proud, you know, you know
Tipo de garota que você leva na casa da sua mamãe
Type of girl you wanna take her home right up to mama
O tipo de garota, conheço seus parças, eles se orgulhariam
The kind of girl, I know your fellas, they'd be proud of
Eu serei provavelmente, serei orgulhosa, tipo, serei provavelmente um problema
I′ll be probably, I'll be proud like, I'll be probably a problem

Garota normal, ooh (Sem revistinhas, sem fantasias)
Normal girl, ooh (no fantasy, no fantasy)
Queria realmente ser uma garota normal
I really wish I was a normal girl
Como que eu serei, como serei seu bebê?
How do I be, how do I be your baby?
Garota normal, oh, oh, oh, oh
Normal girl, oh, oh, oh, oh
Queria ser uma garota normal
I wish I was a normal girl
Eu nunca serei, eu nunca serei um-, oh sim
I′ll never be, I′ll never be a-, oh yeah

Nesta hora, no próximo ano, estarei tão bem
This time next year, I'll be living so good
Não lembrarei do seu nome, eu juro
Won′t remember your name, I swear
Vivendo tão bem, vivendo tão bem, vivendo tão bem
Living so good, living so good, living so good
Nesta hora, no próximo ano, estarei tão bem
This time next year, I'll be living so good
Não lembrarei de nenhuma dor
Won′t remember no pain, I swear
Antes disso você percebeu que eu era só uma garota normal
Before that you figured out that I was just a normal girl

Garota normal, o que você diz agora?
Normal girl, what do you say now?
Desiste do mundo, porque as coisas não estão do seu jeito
Quit on the world, 'cause it ain′t going your way now
Desiste de você mesma porque não acha uma saída
Quit on yourself 'cause you can't figure your way out
Garota normal
Normal girl
Como você está?
How do you be?

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch