Traducir a
Tu as arrêté de dire, "bonne nuit"
You stopped saying goodnight
C'était le premier signe que tu lachais prise
That was the first sign that you were letting go
Désormais tu ne me vois plus de la même manière
Now you don′t see me the same way
Tu me regardes comme si je ne faisais que vieillir
You're looking at me like I′m only getting old
Et j'aurais dû savoir
And I should've known
Que tu avais seulement peur d'être seul
That you were only scared to be alone
Je ne pouvais pas dire grand-chose, j'étais distrait
I couldn't say much, I was distracted
Tu paraissais tellement anxieux comme si tu avais quelque chose à cacher
You seemed so anxious like you had something to hide
Dis-moi que ce n'est rien, je ne te crois pas
Tell me it′s nothing, I don′t believe you
Je connais ce regard que tu as quand tu es sur le point de mentir
I know that look you get when you're about to lie
Je me sens si stupide, mm-mm
I feel so stupid, mm-mm
Parce que je continue de dire "bonne nuit"
′Cause I still say goodnight
J'ai toujours essayé de t'impressionner
I always tried to impress you
Je m'habillais bien et tu t'en fichais
Got so dressed up and no you never seemed to care
Tes attentes ridicules
Your ridiculous expectations
Manque de validation
Lack of validations
Ce n'était pas juste
Was never fucking fair
Et j'aurais dû savoir
And I should've known
Que tu avais seulement peur d'être seul
That you were only scared to be alone
Je ne pouvais pas dire grand-chose, j'étais distrait
I couldn′t say much, I was distracted
Tu paraissais tellement anxieux comme si tu avais quelque chose à cacher
You seemed so anxious like you had something to hide
Dis-moi que ce n'est rien, je ne te crois pas
Tell me it's nothing, I don′t believe you
Je connais ce regard que tu as quand tu es sur le point de mentir
I know that look you get when you're about to lie
Je me sens si stupide, mm-mm
I feel so stupid, mm-mm
Parce que je continue de dire "bonne nuit"
'Cause I still say goodnight
