Traducir a
Je t'ai entendu m'appeler Barbie ennuyeuse quand la coke te rend courageux.
I heard you call me "Boring Barbie" when the coke′s got you brave
J'ai tapé dans la main de mon ex, et ensuite tu as dit que tu étais contente qu'il m'ait ghostée.
High-fived my ex, and then you said you're glad he ghosted me
Tu m'as écrit une chanson disant que ça te dégoûte de voir mon visage
Wrote me a song saying it makes you sick to see my face
Certaines personnes pourraient être offensées.
Some people might be offended
Mais c'est en fait sucré
But it′s actually sweet
Tout le temps que tu as passé avec moi
All the time you've spent on me
C'est vraiment dingue
It's honestly wild
Tous les efforts que vous avez déployés
All the effort you′ve put in
C'est vraiment romantique
It′s actually romantic
Je dois vraiment te tirer mon chapeau, oh !
I really gotta hand it to you, ooh
Aucun homme ne m'a jamais aimée comme toi.
No man has ever loved me like you do
Je n'avais pas pensé à toi depuis longtemps.
Hadn't thought of you in a long time
Mais tu continues à m'envoyer des cartes de Saint-Valentin amusantes.
But you keep sending me funny valentines
Et je sais que vous pensez que ça paraît vicieux
And I know you think it comes off vicious
Mais c'est précieux, adorable
But it′s precious, adorable
Comme un petit chihuahua en peluche qui aboie depuis un minuscule sac à main
Like a toy chihuahua barking at me from a tiny purse
Voilà à quel point ça fait mal.
That's how much it hurts
Combien de fois ton copain a-t-il dit
How many times has your boyfriend said
Pourquoi parle-t-on toujours d'elle ?
"Why are we always talking ′bout her?"
C'est vraiment sucré
It's actually sweet
Tout le temps que tu as passé avec moi
All the time you′ve spent on me
C'est vraiment dingue
It's honestly wild
Tous les efforts que vous avez déployés
All the effort you've put in
C'est vraiment romantique
It′s actually romantic
Je dois vraiment te tirer mon chapeau, oh !
I really gotta hand it to you, ooh
Aucun homme ne m'a jamais aimée comme toi.
No man has ever loved me like you do
Tu me trouves ringarde, bébé
You think I′m tacky, baby
Arrête de me parler salement.
Stop talking dirty to me
Ça avait l'air horrible, mais ça
It sounded nasty, but it
J'ai l'impression que tu me dragues.
Feels like you're flirting with me
Je me mêle de mes affaires, Dieu m'est témoin que je ne la provoque pas.
I mind my business, God′s my witness that I don't provoke it
Ça me fait un peu mouiller (oh)
It′s kind of making me wet (oh)
Parce que c'est vraiment sucré
'Cause it′s actually sweet
Tout le temps que tu as passé avec moi
All the time you've spent on me
C'est vraiment charmant.
It's honestly lovely
Tous les efforts que vous avez déployés
All the effort you′ve put in
C'est vraiment romantique
It′s actually romantic
Chapeau bas, vraiment !
Really got to hand it to you, to you
Aucun homme ne m'a jamais aimée comme toi.
No man has ever loved me like you do
C'est vraiment romantique
It's actually romantic
(Tu m'as tellement donné)
(You′ve just given me so much)
La-la-la-la, romantic (attention)
La-la-la-la, romantic (attention)
C'est vraiment romantique (c'est tellement)
It's actually romantic (it′s so)
Shoo-bop-bop, romantique
Shoo-bop-bop, romantic
