Daylight traducción al Portugués

Taylor Swift

Traducir a

Meu amor era tão cruel quanto as cidades em que eu vivia
My love was as cruel as the cities I lived in
Todo mundo parecia pior na luz
Everyone looked worse in the light
Há muitas linhas que eu ultrapassei sem perdão
There are so many lines that I′ve crossed unforgiven
Eu te direi a verdade, mas nunca adeus
I'll tell you the truth, but never goodbye

Eu não quero olhar para mais nada agora que eu te vi
I don′t wanna look at anything else now that I saw you
Eu não quero pensar em mais nada agora que eu pensei em você
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
Eu estive dormindo por muito tempo em uma noite escura de 20 anos
I've been sleeping so long in a 20-year dark night
E agora eu vejo a luz do dia, eu só vejo a luz do dia
And now I see daylight, I only see daylight

Jogos de azar só sorteiam os azarados
Luck of the draw only draws the unlucky
E então eu me tornei motivo de piada
And so I became the butt of the joke
Eu machuquei os bons, e eu confiei nos perversos
I wounded the good, and I trusted the wicked
Limpando o ar, eu respirei a fumaça
Clearing the air, I breathed in the smoke
Talvez você correu com os lobos e se recusou a sossegar
Maybe you ran with the wolves and refused to settle down
Talvez eu tenha saído furiosa de todos os cômodos dessa cidade
Maybe I′ve stormed out of every single room in this town
Jogamos fora nossas capas e adagas porque agora é manhã
Threw out our cloaks and our daggers because it′s morning now
Está mais claro agora, agora
It's brighter now, now

Eu não quero olhar para mais nada agora que eu te vi
I don′t wanna look at anything else now that I saw you
(Eu nunca posso desviar o olhar)
(I can never look away)
Eu não quero pensar em mais nada agora que eu pensei em você
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
(As coisas nunca serão as mesmas)
(Things will never be the same)
Eu estive dormindo por muito tempo em uma noite escura de 20 anos
I′ve been sleeping so long in a 20-year dark night
(Agora eu estou desperta)
(Now I'm wide awake)
E agora eu vejo a luz do dia (luz do dia), eu só vejo a luz do dia (luz do dia)
And now I see daylight (daylight), I only see daylight (daylight)

Eu só vejo a luz do dia, luz do dia, luz do dia, luz do dia
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Eu só vejo a luz do dia, luz do dia, luz do dia, luz do dia
I only see daylight, daylight, daylight, daylight

E eu ainda posso ver tudo (na minha mente)
And I can still see it all (in my mind)
Tudo de você, tudo de mim (interligados)
All of you, all of me (intertwined)
Eu achava que o amor seria (preto e branco)
I once believed love would be (black and white)
Mas é dourado (dourado)
But it′s golden (golden)
E eu ainda posso ver tudo (na minha cabeça)
And I can still see it all (in my head)
Indo e voltando de Nova York (entrando sorrateiramente na sua cama)
Back and forth from New York (sneaking in your bed)
Eu achava que o amor seria (vermelho ardente)
I once believed love would be (burning red)
Mas é dourado
But it's golden
Como a luz do dia, como a luz do dia
Like daylight, like daylight
Como a luz do dia, luz do dia
Like daylight, daylight

Eu não quero olhar para mais nada agora que eu te vi
I don't wanna look at anything else now that I saw you
(Eu nunca posso desviar o olhar)
(I can never look away)
E eu não quero pensar em mais nada agora que eu pensei em você
And I don′t wanna think of anything else now that I thought of you
(As coisas nunca serão as mesmas)
(Things will never be the same)
Eu estive dormindo por muito tempo em uma noite escura de 20 anos
I′ve been sleeping so long in a 20-year dark night
(Agora eu estou desperta)
(Now I'm wide awake)
E agora eu vejo a luz do dia (eu vejo a luz do dia), eu só vejo a luz do dia (ah)
And now I see daylight (I see daylight), I only see daylight (ah)

Eu só vejo a luz do dia, luz do dia, luz do dia, luz do dia
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Eu só vejo a luz do dia, luz do dia, luz do dia, luz do dia (ah)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight (ah)
Eu só vejo a luz do dia, luz do dia, luz do dia, luz do dia
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
Eu só vejo a luz do dia, luz do dia, luz do dia, luz do dia
I only see daylight, daylight, daylight, daylight

Como a luz do dia
Like daylight
É dourado como a luz do dia
It′s golden like daylight
Você tem que entrar na luz do dia e esquecer
You gotta step into the daylight and let it go
Só esquecer, esquecer
Just let it go, let it go

Eu quero ser definida pelas coisas que eu amo
I wanna be defined by the things that I love
Não pelas coisas que eu odeio
Not the things I hate
Não pelas coisas que eu tenho medo, tenho medo
Not the things I'm afraid of, I′m afraid of
Não pelas coisas que me assombram no meio da noite
Not the things that haunt me in the middle of the night
Eu, eu só acho que
I, I just think that
Você é o que você ama
You are what you love

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch