Eldest Daughter traducción al Francés

Taylor Swift

Traducir a

Tout le monde est tellement punk sur Internet
Everybody′s so punk on the internet
Tout le monde est indifférent jusqu'à ce qu'il ne le soit plus
Everyone's unbothered ′til they're not
Chaque blague n'est que du trolling et des mèmes
Every joke's just trolling and memes
Aussi triste que cela puisse paraître, l'apathie est à la mode
Sad as it seems, apathy is hot
Tout le monde est impitoyable dans les commentaires
Everybody′s cutthroat in the comments
Chaque prise de position chaude est froide comme la glace
Every single hot take is cold as ice
Quand tu m'as trouvé, j'ai dit que j'étais occupé
When you found me I said I was busy
C'était un mensonge
That was a lie
J'ai été affligé d'une singularité terminale
I have been afflicted by a terminal uniqueness
Je meurs juste en essayant de paraître cool
I′ve been dying just from trying to seem cool

Mais je ne suis pas le plus méchant
But I'm not the baddest
Et ce n'est pas sauvage
And this isn′t savage
Mais je ne te laisserai jamais tomber.
But I'm never gonna let you down
Je ne te laisserai jamais de côté
I′m never gonna leave you out
Tant de traîtres
So many traitors
Opérateurs fluides
Smooth operators
Mais je ne briserai jamais ce vœu.
But I'm never gonna break that vow
Je ne te quitterai jamais maintenant, maintenant, maintenant
I′m never gonna leave you now, now, now

Tu sais, la dernière fois que j'ai autant ri, c'était
You know the last time I laughed this hard was
Sur le trampoline dans le jardin de quelqu'un
On the trampoline in somebody's backyard
Je devais avoir environ 8 ou 9 ans.
I must've been about 8 or 9
C'était la nuit où je suis tombé et je me suis cassé le bras
That was the night I fell off and broke my arm
Très vite, j'ai appris la prudence et la discrétion.
Pretty soon I learned cautious discretion
Quand ton premier béguin écrase quelque chose de gentil
When your first crush crushes something kind
Quand j'ai dit que je ne croyais pas au mariage
When I said I don′t believe in marriage
C'était un mensonge
That was a lie
Chaque fille aînée
Every eldest daughter
C'était le premier agneau à l'abattoir
Was the first lamb to the slaughter
Alors nous nous sommes tous déguisés en loups et nous avons regardé le feu
So we all dressed up as wolves and we looked fire

Mais je ne suis pas le plus méchant, et ce n'est pas sauvage
But I′m not the baddest, and this isn't savage
Mais je ne te laisserai jamais tomber.
But I′m never gonna let you down
Je ne te laisserai jamais de côté
I'm never gonna leave you out
Tant de traîtres, d'astucieux manipulateurs
So many traitors, smooth operators
Mais je ne briserai jamais ce vœu.
But I′m never gonna break that vow
Je ne te quitterai jamais maintenant, maintenant, maintenant
I'm never gonna leave you now, now, now

Nous nous allongeons
We lie back
Un très beau timelapse
A beautiful, beautiful time lapse
Grandes roues, baisers et lilas
Ferris wheels, kisses and lilacs
Et les choses que j'ai dites étaient stupides
And things I said were dumb
Parce que je pensais que je ne trouverais jamais cette belle, belle vie qui
′Cause I thought that I'd never find that beautiful, beautiful life that
Cette lumière innocente scintille en retour
Shimmers that innocent light back
Comme quand nous étions jeunes
Like when we were young

Chaque plus jeune enfant se sentait
Every youngest child felt
Ils ont été élevés dans la nature
They were raised up in the wild
Mais maintenant tu es à la maison
But now you're home

"Parce que je ne suis pas le plus méchant
′Cause I′m not the baddest
Et ce n'est pas sauvage
And this isn't savage
Et je ne te laisserai jamais tomber
And I′m never gonna let you down
Je ne te laisserai jamais de côté
I'm never gonna leave you out
Tant de traîtres
So many traitors
Opérateurs fluides
Smooth operators
Mais je ne briserai jamais ce vœu.
But I′m never gonna break that vow
Je ne te quitterai jamais maintenant, maintenant, maintenant
I'm never gonna leave you now, now, now

Je ne briserai jamais ce vœu
Never gonna break that vow
Je ne te quitterai jamais maintenant, maintenant
Never gonna leave you now, now
Je ne te laisserai jamais de côté
I′m never gonna leave you now

Desarrollado por musixmatch