Traducir a
Là, j'y étais ce soir-là
There I was again tonight
Imitant de rire, imitant des sourires
Forcing laughter, faking smiles
Même vieille, fatigué et seul endroit
Same old tired, lonely place
Les murs de duplicité
Walls of insincerity
Les yeux en mouvement et l'ésprit vide
Shifting eyes and vacancy
Se sont effacé lorsque j'ai vu ton visage
Vanished when I saw your face
Tout ce que je peux dire c'est que j'ai étais enchantée de te rencontrer
All I can say is it was enchanting to meet you
Tes yeux m'a chuchoté, "Avons-nous nous rencontrés?"
Your eyes whispered, "Have we met?"
à travers de la salle. Votre silhouette
Across the room, your silhouette
commençait à faire son chemin vers moi
Starts to make its way to me
La conversation légère a commencé
The playful conversation starts
réplique tous de vos remarqués rapides
Counter all your quick remarks
Comme passer un mot en secret
Like passing notes in secrecy
Et c'était enchanté de te rencontrer
And it was enchanting to meet you
Tout ce que je peux dire est que j'ai été enchantée de te rencontrer
All I can say is I was enchanted to meet you
Cette nuit est étincelante, ne la laisse pas partir
This night is sparkling, don′t you let it go
Je suis émerveillé, rougissant jusqu'à la maison
I'm wonderstruck, blushing all the way home
Je me demandrai toujours si tu sais
I′ll spend forever wondering if you knew
j'ai été enchantée de te recontrer
I was enchanted to meet you
La question persistante m'a gardé
The lingering question kept me up
2 heures du matin, qui aimes-tu?
2 a.m., who do you love?
Je me le demande pendant que je suis bien éveillé
I wonder 'til I'm wide awake
Maintenant je fais les cent pas
And now I′m pacing back and forth
En souhaitant que tu sois à ma porte
Wishing you were at my door
Je l'ouvrirai et tu dirais
I′d open up and you would say
Hé, c'était enchantant de vous rencontrer
"Hey, it was enchanting to meet you"
Tout ce que je sais c'est que j'ai étais enchanté de te rencontré
All I know is I was enchanted to meet you
Cette nuit est étincelante, ne la laisse pas partir
This night is sparkling, don't you let it go
Je suis émerveillé, rougissant jusqu'à la maison
I′m wonderstruck, blushing all the way home
Je me demandrai toujours si tu sais
I'll spend forever wondering if you knew
Cette nuit est lumineuse, ne la laisse pas partir
This night is flawless, don′t you let it go
Je suis émerveillé de danser tout seul
I'm wonderstruck, dancing around all alone
Je me demandrai toujours si tu sais
I′ll spend forever wondering if you knew
j'ai été enchantée de te recontrer
I was enchanted to meet you
Me voici priant que
This is me praying that
C'était la toute première page
This was the very first page
Pas où se termine l'histoire
Not where the story line ends
Mes pensées vont faire écho à votre nom
My thoughts will echo your name
Jusqu'à ce que je te revois
Until I see you again
Ce sont les mots que j'ai retenus
These are the words I held back
Comme je partais trop tôt
As I was leaving too soon
j'ai été enchantée de te recontrer
I was enchanted to meet you
S'il te plaît ne soit pas amoureux de quelqu'un d'autre
Please don't be in love with someone else
S'il te plaît n'ais personne qui t'attend
Please don't have somebody waiting on you
S'il te plaît ne soit pas amoureux de quelqu'un d'autre
Please don′t be in love with someone else
S'il te plaît n'ais personne qui t'attend
Please don′t have somebody waiting on you
Cette nuit est étincelante, ne la laisse pas partir
This night is sparkling, don't you let it go
Je suis émerveillé, rougissant jusqu'à la maison
I′m wonderstruck, blushing all the way home
Je me demandrai toujours si tu sais
I'll spend forever wondering if you knew
Cette nuit est lumineuse, ne la laisse pas partir
This night is flawless, don′t you let it go
Je suis émerveillé de danser tout seul
I'm wonderstruck, dancing around all alone
Je me demandrai toujours si tu sais
I′ll spend forever wonderin' if you knew
j'ai été enchantée de te recontrer
I was enchanted to meet you
S'il te plaît ne soit pas amoureux de quelqu'un d'autre
Please don't be in love with someone else
S'il te plaît n'ais personne qui t'attend
Please don′t have somebody waiting on you
