Traducir a
Você e eu caminhamos por uma linha tênue.
You and I walk a fragile line
Eu já sabia disso o tempo todo.
I have known it all this time
Mas eu nunca achei que viveria para vê-la se quebrar
But I never thought I′d live to see it break
Está ficando escuro e está tudo muito quieto
It's getting dark and it′s all too quiet
E eu não posso confiar em nada agora
And I can't trust anything now
E está vindo sobre você como se tudo fosse um grande erro
And it's coming over you like it′s all a big mistake
Oh, eu estou prendendo minha respiração
Oh, I′m holding my breath
Não vou perder você de novo
Won't lose you again
Alguma coisa fez seus olhos ficarem frios
Something′s made your eyes go cold
Vamos lá, vamos lá, não me deixe assim
Come on, come on, don't leave me like this
Pensei ter te feito entender
I thought I had you figured out
Alguma coisa deu terrivelmente errado
Something′s gone terribly wrong
Você é tudo o que eu queria.
You're all I wanted
Vamos lá, vamos lá, não me deixe assim
Come on, come on, don′t leave me like this
Pensei ter te feito entender
I thought I had you figured out
Não consigo respirar quando você se vai
Can't breathe whenever you're gone
Não dá para voltar atrás agora, eu estou assombrada
Can′t turn back now, I′m haunted
Fiquei ali parada observando você ir embora.
Stood there and watched you walk away
De tudo que a gente tinha
From everything we had
Mas eu ainda mantenho cada palavra que eu te disse
But I still mean every word I said to you
Ele vai tentar tirar toda a minha dor
He will try to take away my pain
E ele pode muito bem me fazer sorrir.
And he just might make me smile
Mas o tempo todo eu queria que você você
But the whole time I'm wishing he was you instead
Oh, prendendo a respiração
Oh, holding my breath
Não vou te ver de novo
Won′t see you again
Algo continua me mantendo presa a nada
Something keeps me holding on to nothing
Vamos lá, vamos lá, não me deixe assim
Come on, come on, don't leave me like this
Pensei ter te feito entender
I thought I had you figured out
Alguma coisa deu terrivelmente errado
Something′s gone terribly wrong
Você é tudo o que eu queria.
You're all I wanted
Vamos lá, vamos lá, não me deixe assim
Come on, come on, don′t leave me like this
Pensei ter te feito entender
I thought I had you figured out
Não consigo respirar quando você se vai
Can't breathe whenever you're gone
Não dá para voltar atrás agora, eu estou assombrada
Can′t turn back now, I′m haunted
Eu sei
I know
Eu sei
I know
Eu simplesmente sei
I just know
Você não se foi, você não pode ter ido, não
You're not gone, you can′t be gone, no
Vamos lá, vamos lá, não me deixe assim
Come on, come on, don't leave me like this
Pensei ter te feito entender
I thought I had you figured out
Alguma coisa deu terrivelmente errado
Something′s gone terribly wrong
Não vai terminar o que começou?
Won't finish what you started
Vamos lá, vamos lá, não me deixe assim
Come on, come on, don′t leave me like this
Pensei ter te feito entender
I thought I had you figured out
Não consigo respirar quando você se vai
Can't breathe whenever you're gone
Não dá para voltar, estou assombrada
Can′t go back, I′m haunted
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Você e eu caminhamos por uma linha tênue.
You and I walk a fragile line
Eu já sabia disso o tempo todo.
I have known it all this time
Mas eu nunca pensei que viveria para vê-la arrebentar
Never ever thought I'd see it break
Nunca pensei que veria isso
Never thought I′d see it
