Traducir a
Hoy fué un cuento de hadas, vos eras el príncipe
Today was a fairytale, you were the prince
Yo era la dama en apuros
I used to be a damsel in destress
Me agarraste de la mano y me veniste a buscar a las seis
You took me by the hand and you pick me up at six
Hoy fue un cuento de hadas
Today was a fairytale
Hoy fue un cuento de hadas
Today was a fairytale
Hoy fué un cuento de hadas, yo tenía puesto un vestido
Today was a fairytale, I wore a dress
Tú usaste una playera gris oscura
You wore a dark gray T-shirt
Me dijiste que estaba bonito cuando parecía un desastre
You told me I was pretty when I looked like a mess
Hoy fue un cuento de hadas
Today was a fairytale
El tiempo se ralentiza
Time slows down
Cada vez que estás alrededor
Whenever you′re around
¿Pero podés sentir la magia en el aire?
But can you feel this magic in the air?
Pudo haber sido la forma en la que me besaste
It must've been the way you kissed me
Me enamoré cuando te ví parado ahí
Fell in love when I saw you standing there
Debe haber sido así, hoy fue un cuento de hadas.
It must′ve been the way, today was a fairytale
Debe haber sido así, hoy fue un cuento de hadas.
It must've been the way, today was a fairytale
Hoy fué un cuento de hadas, tenés una sonrisa, me lleva a otro planeta
Today was a fairytale, you got a smile, takes me to another planet
Cada movimiento que hacés, todo lo que decís es correcto
Every move you make, everything you said is right
Hoy fue un cuento de hadas
Today was a fairytale
Hoy fue un cuento de hadas, todo lo que puedo decir es que ahora se está volviendo mucho más claro.
Today was a fairytale, all that I can say, is now it's gettin′ so much clearer
Nada tenía sentido hasta que ví tu cara
Nothing made sense till the time I saw your face
Hoy fue un cuento de hadas
Today was a fairytale
El tiempo se ralentiza
Time slows down
Cada vez que estás cerca, sí
Whenever you′re around, yeah
¿Pero podés sentir la magia en el aire?
But can you feel this magic in the air?
Pudo haber sido la forma en la que me besaste
It must've been the way you kissed me
Me enamoré cuando te ví parado ahí
Fell in love when I saw you standing there
Debe haber sido así, hoy fue un cuento de hadas.
It must′ve been the way, today was a fairytale
Debe haber sido así, hoy fue un cuento de hadas.
It must've been the way, today was a fairytale
El tiempo se detiene cada que estás cerca
Time slows down, whenever you′re around
Puedo sentir mi corazón, está latiendo en mi pecho
I can feel my heart, it's beating in my chest
¿Lo sentiste?
Did you feel it?
No puedo dejar esto
I can′t put this down
¿Pero podés sentir la magia en el aire?
But can you feel this magic in the air?
Pudo haber sido la forma en la que me besaste
It must've been the way you kissed me
Me enamoré cuando te ví parado ahí
Fell in love when I saw you standing there
Pudo haber sido la forma
It must've been the way
¿Pero podés sentir la magia en el aire?
But can you feel this magic in the air?
Pudo haber sido la forma en la que me besaste
It must′ve been the way you kissed me
Me enamoré cuando te ví parado ahí
Fell in love when I saw you standing there
Debe haber sido así, hoy fue un cuento de hadas.
It must′ve been the way, today was a fairytale
Debe haber sido así, hoy fue un cuento de hadas.
It must've been the way, today was a fairytale
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
si, oh
Yeah, oh
Hoy fue un cuento de hadas
Today was a fairytale
