Traducir a
Tu es au téléphone avec ta copine - Elle est fachée
You′re on the phone with your girlfriend, she's upset
À propos de quelque chose que tu as dit
She′s going off about something that you said
Car elle ne comprend pas ton humour comme je le fais
'Cause she doesn't get your humor like I do
Je suis dans la chambre, c'est un typique mardi soir
I′m in the room, it′s a typical Tuesday night
J'écoute le genre de musique qu'elle n'aime pas
I'm listening to the kind of music she doesn′t like
Et elle ne connaîtra jamais tes histoires comme moi
And she'll never know your story like I do
Mais elle porte des jupes courtes, je porte des T-shirts
But she wears short skirts, I wear T-shirts
She's Cheer Captain et je suis sur les gradins
She′s Cheer Captain, and I'm on the bleachers
En rêvant du jours ou tu te réveillera et que tu découvrira
Dreaming about the day when you wake up and find
Que ce que tu cherchais as toujours été la
That what you′re looking for has been here the whole time
Si tu pouvais voir que je suis celui qui te comprend
If you could see that I'm the one who understands you
J'ai tout le temps été là, pourquoi ne le vois-tu pas?
Been here all along, so why can't you see?
Tu es à moi, tu es à moi
You belong with me, you belong with me
Marcher avec toi dans les rues avec ton jeans troué
Walk in the streets with you in your worn-out jeans
Je ne peux pas m'empêcher de penser que ça devrait être comme ça
I can′t help thinking this is how it ought to be
Riant sur un banc de parc me disant
Laughing on a park bench, thinking to myself
"Hey, ce n'est pas si facile?"
"Hey, isn′t this easy?"
Et tu as un sourire qui peut illuminer toute cette ville
And you've got a smile that can light up this whole town
Je ne l'ai pas vu depuis un moment depuis qu'elle t'a fait tomber
I haven′t seen it in a while since she brought you down
Tu dis que tu vas bien - je sais que tu es mieux que cela
You say you're fine, I know you better than that
Hey, mais qu'es ce que tu fais avec une fille comme ça?
Hey, what you doing with a girl like that?
Elle porte des talons hauts, je porte des baskets
She wears high heels, I wear sneakers
She's Cheer Captain et je suis sur les gradins
She′s Cheer Captain, and I'm on the bleachers
En rêvant du jours ou tu te réveillera et que tu découvrira
Dreaming about the day when you wake up and find
Que ce que tu cherchais as toujours été la
That what you′re looking for has been here the whole time
Si tu pouvais voir que je suis celui qui te comprend
If you could see that I'm the one who understands you
J'ai tout le temps été là, pourquoi ne le vois-tu pas?
Been here all along, so why can't you see?
Tu devrais être avec moi?
You belong with me
Je me tiens derrière ta porte en
Standing by and waiting at your backdoor
Tout ce temps comment pouvais tu pas le savoir, bébé?
All this time how could you not know, baby?
Tu es à moi, tu es à moi
You belong with me, you belong with me
Oh, je me souviens que tu conduisais jusqu'à chez moi au milieu de la nuit
Oh, I remember you driving to my house in the middle of the night
Je suis celui qui te fait rire quand tu sais que tu vas pleurer
I′m the one who makes you laugh when you know you′re 'bout to cry
Je connais tes chansons préférées et tu me parles de tes rêves
I know your favorite songs and you tell me ′bout your dreams
Je pense que je sais où tu es à ta place, je pense que je sais que c'est avec moi
Think I know where you belong, think I know it's with me
Ne vois-tu pas que c'est moi qui te comprends ?
Can′t you see that I'm the one who understands you?
J'ai tout le temps été là, pourquoi ne le vois-tu pas?
Been here all along, so why can′t you see?
Tu devrais être avec moi?
You belong with me
Je me tiens derrière ta porte en
Standing by and waiting at your backdoor
Tout ce temps comment pouvais tu pas le savoir, bébé?
All this time how could you not know, baby?
Tu es à moi, tu es à moi
You belong with me, you belong with me
Tu devrais être avec moi?
You belong with me
Tu y a peut-être déjà penser
Have you ever thought, just maybe
Tu devrais être avec moi?
You belong with me?
Tu devrais être avec moi?
You belong with me
