Traducir a
Um dois três quatro
One, two, three, four
Ouvi cada palavra que foi dita naquela noite
Heard every word that was said that night
Quando a luz do mundo colocou o mundo no certo
When the light of the world put the world to right
Bem, um brinde aos rapazes de volta em 628
Well here′s to the boys back in 628
Onde um ouvido na parede era uma virada do destino
Where an ear to the wall was a twist of fate
Eu irei brilhar uma luz ofuscante
I will shine a blinding light
Por aqueles corações tão negros quanto a noite
Through those hearts as black as night
Paus e pedras podem quebrar meus ossos
Sticks and stones may break my bones
Mas pelo menos as sementes do amor serão semeadas
But as least the seeds of love will be sown
Agora, uma vez ou outra, quando não sinto vergonha
Now once in a while when I feel no shame
Eu me ajoelho e rezo pela chuva
I get down on my knees and I pray for rain
E embora a brisa sopre gentilmente enquanto eu exponho meu caso
And though the breeze blows gently while I state my case
Haverá certos homens esperando só para arranhar meu rosto
There'll be certain men waiting just to scratch my face
Com a mão no meu coração eu tomarei posição
Hand on my heart I will make a stand
Pela vida e os tempos do homem modelo
For the life and the times of the mirrorman
Em minha cabeça há um espelho
In my head there is a mirror
Quando eu estiver sendo mau, eu estarei sendo errado
When I′ve been bad, I've been wrong
Comida para os santos que são rápidos em me julgar
Food for the saints that are quick to judge me
Esperança para um Homem Mau...
Hope for a Badman
Esta é a Canção do Badman (Ohh, ohh, ooh)
This is the Badman's Song (Ohh, ohh, ooh)
(Ohh ohh ohh)
(Ohh, ohh, ohh)
Culpa na moldura do espelho
Guilt in the frame of the looking-glass
Coloque um brilho na mente onde passam reflexões
Puts a shine on the mind where reflections pass
Onde as peças de um quebra-cabeças de um homem arruinado
Where the jigsaw pieces of a broken man
Tentam e se encaixam por aí só novamente
Try and fit themselves together again
Mentiras disfarçadas em nome da confiança
Lies in disguise in the name of trust
Coloque sua cabeça na areia, ela se tornará em pó!
Put your head in the sand it will turn to dust
Qual é o seu problema? Qual é a sua maldição?
What′s your problem? What′s your curse?
Isso se tornará numa maldição pior?
Won't it make the matter worse?
Em minha cabeça há um espelho
In my head there is a mirror
Quando eu estiver sendo mau, eu estarei sendo errado
When I′ve been bad, I've been wrong
Comida para os santos que são rápidos em me julgar
Food for the saints that are quick to judge me
Esperança para um Homem Mau...
Hope for a Badman
Esta é a Canção do Badman (Esta é a Canção do Badman)
This is the Badman′s Song (This is the Badman's Song)
(Ohh ohh ohh) Oh!
(Ohh ohh ohh) Oh!
(Ohh ohh ohh) Oh-ho!
(Ohh ohh ohh) Oh-ho!
(Ohh ohh ohh) Uhh
(Ohh ohh ohh) Uhh
(Ohh ohh ohh)
(Ohh ohh ohh)
E eles dizem "A fé pode mover montanhas
And they say faith can move move mountains
O fogo pode limpar sua alma (a fé pode mover montanhas)
Fire can cleanse your soul (Faith can move mountains)
Mas a razão acima da questão não irá parar a conversa- Não!
But mind over matter won′t you stop all your chatter, no
Fé pode mover montanhas
(Faith can move mountains, oh, oh)
(A fé pode mover montanhas) A fé pode mover montanhas
(Faith can move mountains) Faith can move mountains
Mas a razão acima da questão não irá parar a conversa- Não!
Mind over matter won't you stop all you chatter, no
Eu ouvi cada palavra que foi dita naquela noite
I heard every word that was said that night
Quando a luz do mundo colocou o mundo no certo
When the light of the world put the world to right
Quando eu ouço leves suspiros ao raiar do dia
When I hear soft whispers at the break of day
Doces rapazes falantes que não podem fazer nada errado
Sweet talking boys who can do no wrong
Quando as estórias são tão longas como o dia que é longo
When the stories are tall as the day is long
Com uma linha tênue entre amigo e inimigo
With such a thin line drawn between friend and foe
Senhor, ajude-me agora e abençoe minha alma!
Lord help me now and bless my soul
Olhe para si mesmo - Veja como você mente
Look at yourself, see how you lie
Suas mãos começam a tremer e você não sabe porquê
Your hands start shaking and you don't know why
Olhe para si mesmo - Veja como você mente
Look at yourself, see how you lie
Suas mãos começam a tremer, começam a tremer
Your hands start shaking, start shaking
Olhe para si mesmo - Veja como você mente
Look at yourself, see how you lie
Suas mãos começam a tremer e você não sabe porquê
Your hands start shaking, and you don′t know, don′t know why
Olhe para si mesmo, veja como você mente, você mente
Look at your self, see how you lie, you lie
Suas mãos começam a tremer, tremer, tremer, devido a sua mentira
Your hands start shaking, shaking, shaking, due your lie
Sim, oh, ha
Yeah, oh, ha
Bem, há comida para os santos que são rápidos em me julgar
Well there's food for the saints that are quick to judge me
Esperança para um Homem Mau...
Hope for a Badman
Em minha cabeça há um espelho
In my head there is a mirror
Quando estou mal, estou errado (estou errado)
When I′ve been bad, I've been wrong (I′ve been wrong)
Comida para os santos que são rápidos em me julgar (comida para os santos)
Food for the saints that are quick to judge me (Food for the saints)
Esperança para um homem mau (esperança para um homem mau, para um homem mau)
Hope for a Badman (Hope for a Badman, for a Badman)
Esta é a Canção do Homem Mau
This is the Badman's Song
Em minha cabeça há um espelho
In my head there is a mirror
Quando eu estiver sendo mau, eu estarei sendo errado
When I′ve been bad, I've been wrong
Comida para os santos que são rápidos em me julgar
Food for the saints that are quick to judge me
Esperança para um homem mau (esperança para um homem mau, para um homem mau)
Hope for a Badman (Hope for a Badman, for a Badman)
Esta é a Canção do Homem Mau
This is the Badman's Song
