Traducir a
Bem, as ruas começaram a queimar
Well, the streets have started burning
Há problemas nas cidades
There′s trouble in the towns
Acho que o diabo ama seu playground
Guess the devil loves his playground
Isso é certo
That's for sure
Eu também frequentemente vejo o mundo através de um véu de lágrimas
I too often see the world through a veil of tears
Bem, para o inferno com minha imunidade
Well, to hell with my immunity
Vou te abraçar forte
Gonna hold you close
Até que as sombras desapareçam
′Til the shadows disappear
(Rios de misericórdia, sim)
(Rivers of mercy, yeah)
Se por magia você quer dizer o oceano
If by magic, you mean the ocean
Se por trágico você quer dizer o fim
If by tragic, you mean the end
Não estávamos errados, estávamos apenas com fome
We weren't wrong, we were just hungry
Pelo maná do céu
For manna from Heaven
E venha me afogar no mar infinito
And come and drown me in the infinite sea
Deixe-me cair em rios de misericórdia, sim
Drop me in rivers of mercy, yeah
Ouso imaginar um pouco de fé e compreensão?
Dare I imagine some faith and understanding?
Deixe-me cair em rios de misericórdia, sim
Drop me in rivers of mercy, yeah
Traga os mortos esta noite
Bring out the dead tonight
E banhe-os com sua luz sagrada para
And bathe them in your sacred light to
Lave a dor
Wash away the pain
Salve-me das sombras, sim
Save me from the shadows, yeah
Chora como uma sereia, a luz no meu horizonte
Cry like a siren, the light on my horizon
Deixe-me cair em rios de misericórdia, sim
Drop me in rivers of mercy, yeah
Mostre-me misericórdia, águas milagrosas
Show me mercy, miracle waters
Faça-me dourado, parte do sonho
Make me golden, part of the dream
Fomos picados, éramos apenas amantes
We got stung, we were just lovers
Nascido da tentação
Born of temptation
Devagar, rio, e me faça flutuar rio acima
Slow down, river, and float me upstream
Deixe-me cair em rios de misericórdia, sim
Drop me in rivers of mercy, yeah
Ouso imaginar um pouco de fé e compreensão?
Dare I imagine some faith and understanding?
Deixe-me cair em rios de misericórdia, sim
Drop me in rivers of mercy, yeah
Traga os mortos esta noite
Bring out the dead tonight
E banhe-os com sua luz sagrada para
And bathe them in your sacred light to
Lave a dor
Wash away the pain
Salve-me das sombras, sim
Save me from the shadows, yeah
Chora como uma sereia, a luz no meu horizonte
Cry like a siren, the light on my horizon
Deixe-me cair em rios de misericórdia, sim
Drop me in rivers of mercy, yeah
Girando de cabeça para baixo
Spinning upside down
Na esteira de ondas poderosas
In the wake of mighty waves
Veja a raiva do mundo
See the anger of the world
Quando os sentimentos estão à flor da pele
When feelings run high
Quando os sentimentos são tão crus
When feelings are so raw
Nós nos entregaremos à noite
We will give in to the night
Deixe-me cair em rios de misericórdia, sim
Drop me in rivers of mercy, yeah
Ouso imaginar um pouco de fé e compreensão?
Dare I imagine some faith and understanding?
Deixe-me cair em rios de misericórdia, sim
Drop me in rivers of mercy, yeah
Traga os mortos esta noite
Bring out the dead tonight
E banhe-os com sua luz sagrada para
And bathe them in your sacred light to
Lave a dor
Wash away the pain
Salve-me das sombras, sim
Save me from the shadows, yeah
Chora como uma sereia, a luz no meu horizonte
Cry like a siren, the light on my horizon
Deixe-me cair em rios de misericórdia, sim
Drop me in rivers of mercy, yeah