Traducir a
Este aqui é para os criadores de tumultos
This one right here′s for the riot makers
Os moshers, os stompers e os jawbreakers
The moshers, the stompers, and jawbreakers
Nós vamos começar essa merda do jeito certo
We gon' start this shit off right
Temos KCMO em casa esta noite
We got K-C-M-O in the house tonight
Nós vamos começar essa merda do jeito certo (do lado certo)
We gon′ start this shit off right (off right)
Temos Tecca N9na em casa esta noite, vamos lá
We got Tecca N9na in the house tonight, come on
Este é o momento para pilotos e bandidos
This is the moment for riders and thugs
Strippers em sacos de corpo, zíperes e violência e drogas
Strippers in body bags, zippers, and violence and drugs
Pobreza, um bando de minorias morrem no clube
Poverty, a bunch of minorities die in the club
Eles dizem que minha música está fazendo eles perderem, eu escrevo com sangue
They say my music's makin' ′em lose it, I write it in blood
Esta é a minha música para todo o meu povo sentindo falta da minha música
This is my music for all my people missin′ my music
Continue ouvindo e, como eu disse, pegue uma pistola e use-a
Keep listenin' to it, and like I said, get a pistol and use it
Satanás atirou no meu mano Manter com um míssil e explodiu
Satan shot my homie Maintain with a missile and blew it
Para a indústria, porque ele era um dos verdadeiros
For the industry, ′cause he was one of the truest
Eu não sei por que eles estão bombeando, é algo
I don't know why they be pumpin′, it's somethin′
Talvez na música queira estar batendo
Maybe in the music wanna be bumpin'
É crunk, e é hella haterific (haterific)
It's crunk, and it′s hella haterific (haterific)
Jogue sua configuração no ar é tudo o que o DJ realmente quer tocar
Throw your set up in the air is all the DJ really wanna play
Quando acaba, parece sangrento e satânico (satanístico)
When it′s over, it's lookin′ bloody and satanistic (satanistic)
Killas de todos os lugares me ouvem quando eu estou fazendo merda
Killers from everywhere listen to me when I be bustin' shit
Eu sou turbulência, alguns ficam nervosos quando eu destruo arenas (arenas de destruição)
I′m turbulence, some get nervous when I wreck arenas (wreck arenas)
Os promotores de shows em Honolulu não querem me ver
Concert promoters in Honolulu don't wanna see me
Porque eles dizem que os samoanos vão se revoltar em Tecca N9na
′Cause they say that Samoans will riot on Tecca N9na (ooh)
Porque eu sou um criador de tumultos, isso se você não sabe
('Cause I'm a riot maker), that′s if you don′t know
Eu sou um criador de tumultos, eles fazem mosh nos meus shows
(I'm a riot maker), they mosh at my shows
Eu sou um criador de tumultos, e eu saio arrasando
(I′m a riot maker), and I come out bustin'
Eu sou um criador de tumultos (criador de tumultos)
I′m a riot maker (riot maker)
Eu não dou a mínima para nada
I don't give a damn about nothin′
Slide Freaker, sou um arranha-céu
Slide Freaker, I'm a skyscraper
criador de motim
Riot maker
Pule em um mosh pit para sho'
Hop in a mosh pit for sho'
Você empurra, empurra, leva uma cotovelada
You push, you shove, you get elbowed
De volta, porque isso é para Fat-Tone e Mac Dre
Back on, ′cause this for Fat-Tone and Mac Dre
Todos os soldados que partiram naquele dia
All of the soldiers who got gone on that day
Todo o meu povo está sentado na prisão, isso é para você
All my people′s sittin' in prison this is for you
Então você não vai ouvir a merda que eu estou cuspindo?
So won′t you listen to the shit that I'm spittin′?
Foda-se o homem da lei, o governo, eles vão cercar sua bunda
Fuck the law man the government they'll hem yo′ ass up
Eles farão tudo ao seu alcance para ganhar dinheiro rápido
They'll do everything in their power to get a fast buck
Sem certo ou errado, apenas abelhas assassinas atrás de seu favo de mel
No right or wrongs, just killer bees out for your honeycomb
Mas você descobrirá, quando você se comprometer, você pode ser livre se seu dinheiro durar
But you'll find out, when you bind out, you can be free if your money long
Já foi a um dos meus shows? Sim, pode ser uma loucura
Ever been to one of my shows? Yeah, it might be crazy
Em Ohio, uma garota ficou um pouco exagerada, baby
In Ohio, a chick got a little too hyphy, baby
Palco divin 'e crowd-surfing', não poderia segurar
Stage divin′ and crowd-surfin′, couldn't hold back
Mas eles a largaram, agora ela está inconsciente com o crânio quebrado
But they dropped her, now she′s unconscious with her skull cracked
Agora, quando isso aconteceu, não foi nem durante o meu set
Now when this happened it wasn't even durin′ my set
Eles queriam que eu desse um cartaz autografado para o hospital, aposto
They wanted me to give a signed poster to the hospital, bet
Quando Travis me disse: "Temos papéis", pensei que ele estava brincando
When Travis told me, "We got papers," I thought he was playin'
Esta cadela está processando Tecca N9na por cem mil
This bitch is suin′ Tecca N9na for one hundred grand
Porque eu sou um criador de tumultos, isso se você não sabe
('Cause I'm a riot maker), that′s if you don′t know
Eu sou um criador de tumultos, eles fazem mosh nos meus shows
(I'm a riot maker), they mosh at my shows
Eu sou um criador de tumultos, e eu saio arrasando
(I′m a riot maker), and I come out bustin'
Eu sou um criador de tumultos (criador de tumultos)
I′m a riot maker (riot maker)
Eu não dou a mínima para nada
I don't give a damn about nothin′
Slide Freaker, sou um arranha-céu
Slide Freaker, I'm a skyscraper
criador de motim
Riot maker
Afaste-se se estiver com medo
Stand back if you're frightened
Sim, volte porque estamos brigando
Yeah, get back ′cause we fightin′
eu sou um arranha-céu
I'm a skyscraper
É por isso que todo mundo no meu caminho está tentando pegar um pedacinho do meu papel
That′s why everybody in my path is tryna get a little piece of my paper
Cara, eu juro que o N9na nunca vai amá-los, conecte-os
Man, I swear the N9na will never love them, plug them
Quando estou rolando com Skatterman e Snug Brim
When I'm rollin′ with Skatterman and Snug Brim
É Skatterman, gato, a ovelha negra da Strange Music (por quê?)
It's Skatterman, cat, Strange Music′s black sheep (why?)
Porque eu ainda estou contando dinheiro nas ruas secundárias (ha)
'Cause I'm still countin′ money off the backstreets (ha)
Cada cidade, cada show, eu tenho que aquecer (calor)
Every city, every show, I got to pack heat (pack heat)
Isso não é uma porra de uma música de rap, verifique minha ficha criminal
This ain′t no fuckin' rap song, check my rap sheet
Eu sou único, transforme um em nove
I′m one of a kind, turn one into nine
Tire sua cabeça dos ombros, cachorro, não é nada além do tempo (nada além do tempo)
Blow your head off your shoulders, dog, it's nothin′ but time (nothin' but time)
E eu nunca levanto minha voz, seu vagabundo, por que eu deveria gritar com você?
And I never raise my voice, you a bum, why should I holler on you? (Holler on you)
Com um sussurro, posso jogar alguns dólares em você
With a whisper, I can drop a couple dollars on you
Sss, sss, enjoe esses rottweilers em você
Ss-, ss-, sick them rottweilers on you
Assassinos estourando as janelas dos Impalas em você
Killers bustin′ out the windows of Impalas on you
Um homem feito nas ruas, ganhei gramas
A made man in the streets, I made grams
Escrevi letras sobre minha vida, lancei um álbum e fiz fãs
Wrote lyrics about my life, dropped an album, and made fans
Agora estou relaxando na turnê com a ruiva maravilhosa (ruiva maravilhosa)
Now I'm chillin' on the tour with the red-head wonder (red-head wonder)
Fiz 57 shows em um verão de três meses (verão de três meses)
Did 57 shows in a three-month summer (three-month summer)
Qualquer puta negão fodendo com Tech
Any deuce bitch ass nigga fuckin′ with Tech
Vai ser encontrado em Swope Park com as bolas no pescoço
Gonna be found in Swope Park with his nuts in his neck
Como se você não soubesse, nós colocamos assim
Like you ain′t know, we put it down like this
Snug Brim, Kansas City, Missouri, Uzi, Groupies, Doobies e Fins
Snug Brim, Kansas City, Missouri, Uzi, groupies, doobies, and fins
Suzy Qs não é desculpa para o pecado, então cuidado com a língua
Suzy Qs ain't no excuse for the sin, so watch your tongue
Se você quiser, vamos atirar em você e sua cadela
If you woopin′ we come to shootin' up at you and your bitch
Você apenas assume que experimentou os sapatos, eles não servem
You just assume you tried the shoes, they ain′t fit
Você nunca soube que eu perdi você na seção com seu cara na vala
You never knew that I lose you off in the section with your dude in the ditch
Quer seja reppin', cachorro, ou movendo os tijolos
Whether it's reppin′, dog, or movin' them bricks
Eu mantenho gutta, maninho, olhe meus registros, veja que estou fazendo grande
I keep it gutta, little homie, look my records, see I'm doin′ it big
Como você pode dizer, eu não sou um mano normal, estou cheio de qualidades de estrela
As you can tell I ain′t no regular nigga, I'm filled with star qualities
Eu saio com cadelas que estão nuas e assisto a garota me engolir
I hang out with bitches that′s naked, and watch the broad swallow me
É sempre solo, você não pode fingir, então não tente me seguir
It's always solo, you can′t fake it, so don't try to follow me
Você ainda não consegue se levantar, você está de volta onde deveria estar
You still can′t get back up on your feet, you right back where you ought to be
Eu vejo você falhando porque Strange Music trancou, garoto
I see you failin' 'cause Strange Music got it locked, boy
Invista seu estoque, garoto, gostoso de Kansas City, garoto
Invest your stock, boy, Kansas City hot, boy
É realmente foda um odiador, alguma erva daninha, pegue seu papel
It′s really fuck a hater, smoke the weed, get ya paper
Você pode me ver agora ou mais tarde, criador de tumultos filho da puta
You can see me now or later, motherfuckin′ riot maker
Porque eu sou um criador de tumultos, isso se você não sabe
('Cause I′m a riot maker), that's if you don′t know
Eu sou um criador de tumultos, eles fazem mosh nos meus shows
(I'm a riot maker), they mosh at my shows
Eu sou um criador de tumultos, e eu saio arrasando
(I′m a riot maker), and I come out bustin'
Eu sou um criador de tumultos (criador de tumultos)
I'm a riot maker (riot maker)
Eu não dou a mínima para nada
I don′t give a damn about nothin′
Slide Freaker, sou um arranha-céu
Slide Freaker, I'm a skyscraper
criador de motim
Riot maker
Nós vamos fechar esse filho da puta
We will shut this motherfucker down
Nós vamos destruir a porra da sua cidade
We will tear up your motherfuckin′ town
Desde 1985, 66, triplo 8, 46, 99, 3
Since 1985, 66, triple 8, 46, 99, 3
Bem-vindo ao sempre pronto (en-enjoy)
Welcome to Everready (en-enjoy)
