Traducir a
Considerándome mirando a través de ti
Considering me looking through you
Pensando que era algo que solía hacer
Thinking it was something I used to do
Pensé que había hecho la ira, pensé que había hecho la vergüenza
Thought I′d done anger, I thought I'd done shame
Pero siempre he sido el mismo
But I′ve always been the same
Oh, ¿no sabes que yo también soy humano?
Oh, don't you know that I'm a human too?
¿Sabes que también eres un humano?
You know that you′re a human too?
Y cariño, eso es lo que hacen los humanos
And darling, that′s what humans do
Así que dime que eres un humano
So tell me you're a human
Lo siento por lo de la bomba, eso está atrasado
I′m sorry 'bout the bomb thing, that′s overdue
Lamento que me haya gustado bastante verme en las noticias.
I'm sorry that I quite liked seein′ myself on the news
Y yo, lo siento, soy alguien a quien desearía poder cambiar
And I'm, I'm sorry that I′m someone that I wish I could change
Pero siempre he sido el mismo
But I′ve always been the same
Sí, siempre he sido el mismo
Yeah, I've always been the same
¿Y no sabes que yo también soy un humano?
And don′t you know that I'm a human too?
¿Sabes que también eres un humano?
You know that you′re a human too?
Cariño, eso es lo que hacen los humanos.
Darling, that's what humans do
Así que dime que eres un humano
So tell me you′re a human
¿Y no sabes que yo también soy un humano?
And don't you know that I'm a human too?
¿Sabes que también eres un humano?
You know that you′re a human too?
Cariño, eso es lo que hacen los humanos.
Darling, that′s what humans do
Así que dime que eres un humano
So tell me you're a human
¿Y no sabes que yo también soy un humano?
And don′t you know that I'm a human too?
Debería saber que tú también eres un humano.
Should know that you′re a human too
Oh, cariño, eso es lo que hacen los humanos
Oh, darling, that's what humans do
Así que dime que eres un humano
So tell me you′re a human
Oh, dime que eres un humano
Oh, tell me you're a human
Dime que eres un humano
Tell me you're a human
