Traducir a
Beh ne ho portati solo tre, cosa mi stai guardando a fare?
Well, I only brought three, what′re you lookin' at me for?
Lei è vestita in bianco e sta cercando di evitare di piangere
She′s dressed in white and puttin' off crying
"Beh, tu sei il testimone dello sposo, quindi qual'é il piano?
Well, you're the best man, so what′s the plan?
Perché non ne parli con Matty?"
Why don′t you talk to Matty about it?
Dissi, "Ne ho portati solo tre come vi ho detto prima
Said, "I only brought three like I told you before
Dovremmo chiedere in giro."
We're gonna have to ask about"
Open bar, questo è il punto
And free bar, that′s the point
Versando Amaretto a causa del sopracitato
Spilling Amaretto 'cause of previous joints
Sono seduto con una ragazza, posto fortunato
I′m sittin' with a girl, fortunate placing
Precendendo un tiro di cocaina su una vasca di porcellana
Preceding railing racket off a porcelain basin
E chi è questo, che se la prende con me?
And who′s he, giving it the lips?
Non l'ho mai visto gironzolare da queste parti.
I've never seen him knockin' about
Assomiglia proprio a me, ma è un metro e 90
He looks just like me but 6 foot 3
Quindi credo che possa metterlo al tappeto
So, I reckon you could knock him out
"Beh, penso che ti dirò un paio di parole se non ti dispiace..
Well, I think I′ll say a couple of words if you don′t mind
Non andavo molto d'accordo con la tua pollastra all'inizio
I never really got on with your bird the first time
La incontrai fuori, mezza vestita
I met her out, dressed in nowt
Dicendo a tutti che ti facevi delle altre
And telling everybody you were shagging about
Beh, chi è questa? Fa per baciarmi,
Well, who's this, going for the kiss?
Probabilmente ti vomiterò in bocca.
I′m probably gonna yosh in your mouth
Perché sono le tre e mezzo, ci vedo a malapena
Because it's five past three, I can hardly see
E sono sull'orlo dello svenimento
And I′m on the verge of passing out
