Traducir a
Ceci est l'introduction de "Don't pass me by" de Ringo
This is the introduction to Ringo′s "Don't pass me by"
Prendre 4
Take 4
J'écoute tes pas
I listen for your footsteps
À venir dans l'allée
Coming up the drive
Écoute tes pas
Listen for your footsteps
Mais ils n'arrivent pas
But they don′t arrive
J'attends que tu frappes à la porte, ma chère
Waiting for your knock dear
Sur ma vieille porte d'entrée
On my old front door
Je ne l'entends pas
I don't hear it
Est-ce que ça veut dire que tu ne m'aimes plus ?
Does it mean you don't love me any more?
J'entends l'horloge tourner
I hear the clock a′ticking
Sur la cheminée
On the mantle shelf
Voir les mains bouger
See the hands a′moving
Mais je suis seul
But I'm by myself
Je me demande où tu es ce soir
I wonder where you are tonight
Et pourquoi je suis seul
And why I′m by myself
Je ne te vois pas
I don't see you
Est-ce que ça veut dire que tu ne m'aimes plus ?
Does it mean you don′t love me any more?
Ne me passe pas à côté
Don't pass me by
Ne me fais pas pleurer
Don′t make me cry
Ne me rends pas triste
Don't make me blue
Parce que tu sais, chérie, je n'aime que toi
'Cause you know, darling, I love only you
Tu ne sauras jamais à quel point ça m'a fait mal
You′ll never know it hurt me so
Je déteste te voir partir
I hate to see you go
Ne me passe pas à côté
Don′t pass me by
Ne me fais pas pleurer
Don't make me cry
Je suis désolé d'avoir douté de toi
I′m sorry that I doubted you
J'étais tellement injuste
I was so unfair
Tu as eu un accident de voiture
You were in a car crash
Et tu as perdu tes cheveux
And you lost your hair
Tu as dit que tu serais en retard
You said that you would be late
Environ une heure ou deux
About an hour or two
J'ai dit que c'était bon, j'attends ici
I said that's alright I′m waiting here
J'attends juste de vos nouvelles
Just waiting to hear from you
Ne me passe pas à côté
Don't pass me by
Ne me fais pas pleurer
Don′t make me cry
Ne me rends pas triste
Don't make me blue
Parce que tu sais, chérie, je n'aime que toi
'Cause you know, darling, I love only you
Tu ne sauras jamais à quel point ça m'a fait mal
You′ll never know it hurt me so
Je déteste te voir partir
I hate to see you go
Ne me passe pas à côté
Don′t pass me by
Ne me fais pas pleurer
Don't make me cry
J'écoute tes pas
I listen for your footsteps
À venir dans l'allée
Coming up the drive
Écoute tes pas
Listen for your footsteps
Mais ils n'arrivent pas
But they don′t arrive
J'attends que tu frappes à la porte, ma chère
Waiting for your knock dear
Sur ma vieille porte d'entrée
On my old front door
Je ne l'entends pas
I don't hear it
Est-ce que ça veut dire que tu ne m'aimes plus ?
Does it mean you don′t love me any more?
Ne me passe pas à côté
Don't pass me by
Ne me fais pas pleurer
Don′t make me cry
Ne me rends pas triste
Don't make me blue
Parce que tu sais, chérie, je n'aime que toi
'Cause you know, darling, I love only you
Tu ne sauras jamais à quel point ça m'a fait mal
You′ll never know it hurt me so
Je déteste te voir partir
I hate to see you go
Ne me passe pas à côté
Don′t pass me by
Ne me fais pas pleurer
Don't make me cry
Je t'attends, chérie
I′m waiting for you, honey
Dépêche-toi de venir vers moi
Hurry up to me
Je ne veux pas que tu passes à côté de moi
I don't want you to pass me by
Je ne veux pas que tu me fasses pleurer
I don′t want you to make me cry
Je veux que tu me rendes heureux
I want you to make me happy
Heureux, heureux
Happy, happy
Parce que c'est ce que je veux
'Cause that′s what I want
C'est tellement amical
This is so friendly
C'est tellement amical
This is so friendly
C'est tellement amical
This is so friendly
