Traducir a
Vim de Miami num avião da BOAC
Flew in from Miami Beach BOAC
Não dormi ontem à noite
Didn′t get to bed last night
No caminho, a sacola para enjoo estava em meu colo
On the way the paper bag was on my knee
Cara, eu tive um vôo complicado
Man, I had an awful flight
Eu estou de volta à União Soviética
I'm back in the U.S.S.R.
Você não sabe o tamanho da sua sorte, rapaz
You don′t know how lucky you are, boy
De volta à União Soviética
Back in the U.S.S.R.
Estive longe por tanto tempo que quase não reconheci o lugar
Been away so long I hardly knew the place
Meu Deus, é bom estar em casa
Gee, it's good to be back home
Deixei para desfazer minha mala amanhã
Leave it till tomorrow to unpack my case
Querida, desligue o telefone
Honey, disconnect the phone
Eu estou de volta à União Soviética
I'm back in the U.S.S.R.
Você não sabe o tamanho da sua sorte, rapaz
You don′t know how lucky you are, boy
De volta à União
Back in the U.S.
De volta à União
Back in the U.S.
De volta à União Soviética
Back in the U.S.S.R.
Bem, as garotas ucranianas me encantaram
Well, the Ukraine girls really knock me out
Elas são muito melhores que as ocidentais
They leave the West behind
E as garotas de Moscou me fazem cantar e gritar
And Moscow girls make me sing and shout
As da Georgia estão sempre na minha mente
That Georgia′s always on my mind
Vim de Miami num avião da BOAC
Flew in from Miami Beach BOAC
Não dormi ontem à noite
Didn't get to bed last night
No caminho, a sacola para enjoo estava em meu colo
On the way the paper bag was on my knee
Cara, eu tive um vôo complicado
Man, I had an awful flight
Eu estou de volta à União Soviética
I′m back in the U.S.S.R.
Você não sabe o tamanho da sua sorte, rapaz
You don't know how lucky you are, boy
De volta à União
Back in the U.S.
De volta à União
Back in the U.S.
De volta à União Soviética
Back in the U.S.S.R.
Bem, as garotas ucranianas me encantaram
Well, the Ukraine girls really knock me out
Elas são muito melhores que as ocidentais
They leave the West behind
E as garotas de Moscou me fazem cantar e gritar
And Moscow girls make me sing and shout
As da Georgia estão sempre na minha mente
That Georgia′s always on my mind
Estive longe por tanto tempo que quase não reconheci o lugar
Been away so long I hardly knew the place
Meu Deus, é bom estar em casa
Gee, it's good to be back home
Deixei para desfazer minha mala amanhã
Leave it till tomorrow to unpack my case
Querida, desligue o telefone
Honey, disconnect the phone
Eu estou de volta à União Soviética
I′m back in the U.S.S.R.
Você não sabe o tamanho da sua sorte, rapaz
You don't know how lucky you are, boy
De volta à União
Back in the U.S.
De volta à União
Back in the U.S.
De volta à União Soviética
Back in the U.S.S.R.
