If You’ve Got Trouble traducción al Francés

The Beatles

Traducir a

Si tu as des problèmes, alors tu en as moins que moi.
If you′ve got trouble, then you got less trouble than me
Tu dis que tu es inquiet, tu ne peux pas être aussi inquiet que moi, oh
You say you're worried, you can′t be as worried as me, oh
Vous êtes tout à fait content d'être mauvais
You're quite content to be bad
Avec tout l'avantage que tu avais sur moi
With all the advantage you had over me
Sois juste la cause de tes problèmes et ne m'apporte pas tes problèmes.
Just cause your trouble and don't bring your troubles to me

Je ne trouve pas ça drôle quand tu demandes de l'argent et des choses
I don′t think it′s funny when you ask for money and things
Surtout quand tu es là
Especially when you're standing there
Porter des diamants et des bagues, oh, oh
Wearing diamonds and rings, oh, oh
Tu penses que j'ai la tête molle
You think I′m soft in the head
Eh bien, essaie plutôt quelqu'un de plus doux.
Well, try someone softer instead anything
Ce n'est pas si drôle quand on sait ce que l'argent peut apporter
It's not so funny when you know what money can bring

Tu ferais mieux de me laisser tranquille.
You better leave me alone
Je n'ai besoin de rien de toi
I don′t need a thing from you
Tu ferais mieux de rentrer chez toi
You better take yourself home
Va compter une bague ou deux
Go and count a ring or two

Si tu as des problèmes, alors tu en as moins que moi.
If you've got trouble, then you got less trouble than me
Tu dis que tu es inquiet, tu ne peux pas être aussi inquiet que moi.
You say you′re worried, you can't be as worried as me
Vous êtes tout à fait content d'être mauvais
You're quite content to be bad
Avec tout l'avantage que tu avais sur moi
With all the advantage you had over me
Sois juste la cause de tes problèmes et ne m'apporte pas tes problèmes.
Just cause your trouble and don′t bring your troubles to me
Ah, allez, quelqu'un ?
Ah, rock on, anybody

Tu ferais mieux de me laisser tranquille.
You better leave me alone
Je n'ai besoin de rien de toi
I don′t need a thing from you
Tu ferais mieux de rentrer chez toi
You better take yourself home
Va compter une bague ou deux
Go and count a ring or two

Si tu as des problèmes, alors tu en as moins que moi.
If you've got trouble, then you got less trouble than me
Tu dis que tu es inquiet, tu ne peux pas être aussi inquiet que moi, oh
You say you′re worried, you can't be as worried as me, oh
Vous êtes tout à fait content d'être mauvais
You′re quite content to be bad
Avec tout l'avantage que tu avais sur moi
With all the advantage you had over me
Sois juste la cause de tes problèmes et ne m'apporte pas tes problèmes.
Just cause your trouble and don't bring your troubles to me

Sois juste la cause de tes problèmes et ne m'apporte pas tes problèmes.
Just cause your trouble and don′t bring your troubles to me

Desarrollado por musixmatch