Traducir a
Attendez,
(Wait!)
Oh oui, attendez un instant monsieur le facteur.
Oh yes, wait a minute, Mr Postman
(Attends !) Attends, attends, attends
(Wait!) Wait, wait, wait
Attendez, monsieur le facteur
Wait, Mr Postman
(Monsieur le facteur, regardez et voyez) oh ouais !
(Mr. Postman, look and see) oh, yeah!
Si il y a une lettre dans votre sac qui m'est destinée ?
(Is there a letter in your bag for me?)
S'il vous plaît, s'il vous plaît, M. Postman (j'ai attendu, j'ai perdu la tête)
Please, please, Mr. Postman (I′ve been waiting, I lost my mind)
D'avoir des nouvelles de cette fille qui est mienne
Oh, yeah! (since I heard from that girl of mine)
Il doit bien y avoir quelques mots
There must be some words and day
De ma petite amie qui est si loin
From my girlfriend so far away
Monsieur le facteur, regardez et voyez
Please, Mr. Postman, look and see
Si il y a une lettre, une lettre pour moi
If there's a letter, a letter for me
Je suis resté ici a attendre monsieur le facteur
I′ve been standing here waitin', Mr. Postman
Alors patiemment
So patiently
Pour juste une carte ou juste une lettre
For just a card or just a letter
Disant qu'elle reviendra à mes cotés.
Saying she's returning home to me
Monsieur le facteur, regardez et voyez
Please, Mr. Postman (look and see)
Si il y a une lettre dans votre sac qui m'est destinée ?
Oh, yeah! (Is there a letter in your bag for me?)
S'il vous plaît, s'il vous plaît, M. Postman (j'ai attendu, j'ai perdu la tête)
Please, please, Mr Postman (I′ve been waiting a long, long time)
D'avoir des nouvelles de cette fille qui est mienne
Oh, yeah! (Since I heard from that girl of mine)
J'ai vu tant de jours défiler
So many days you passed me by
Voyez mes yeux remplis de larmes
See the tears standing in my eye
Vous n'arrêtiez pas de me faire sentir mieux
You didn′t stop to make me feel better
En me laissant une carte postale ou une lettre
By leaving me a card or a letter
Monsieur le Facteur (Monsieur le Facteur, regardez et voyez)
Mr. Postman (Mr. Postman look and see)
Si il y a une lettre dans votre sac qui m'est destinée ?
Is there a letter (oh, yeah) in your bag for me?
J'ai attendu tellement longtemps
I've been waiting such a long (a long, long) time
D'avoir des nouvelles de cette fille qui est mienne
Since I heard from that girlfriend of mine
Tu dois attendre une minute, attendre une minute
You gotta wait a minute, wait a minute
Monsieur le facteur (attendez un instant, attendez un instant)
Oh, yeah! (Mr. Postman) wait a minute, wait a minute
Oh, ouais ! (M. le facteur) Tu dois attendre une minute, attends une minute
Oh, yeah! (Mr. Postman) you gotta wait a minute, wait a minute
Oh, ouais ! (M. le facteur) vérifiez-le et voyez, une fois de plus pour moi
Oh, yeah! (Mr. Postman) check it and see, one more time for me
Tu dois attendre une minute, attendre une minute
You gotta wait a minute, wait a minute
Monsieur le facteur (attendez un instant, attendez un instant)
Oh, yeah! (Mr. Postman) wait a minute, wait a minute
Oh, ouais ! (M. le facteur) M. le facteur (attendez une minute, attendez une minute)
Oh, yeah! (Mr. Postman) Mr. Postman (wait a minute, wait a minute)
Oh, ouais ! (M. le facteur) livrez la lettre, le plus tôt sera le mieux
Oh, yeah! (Mr. Postman) deliver the letter, the sooner, the better
Tu dois attendre une minute, attendre une minute
You gotta wait a minute, wait a minute
Monsieur le facteur (attendez un instant, attendez un instant)
Oh, yeah! (Mr. Postman) wait a minute, wait a minute
Tu dois attendre une minute, attendre une minute
Oh, yeah, you gotta wait a minute, wait a minute
Oh, ouais ! (M. le facteur) Tu dois attendre une minute, attends une minute
Oh, yeah! (Mr. Postman) you gotta wait a minute, wait a minute
Oh, ouais, tu dois attendre, attends une minute
Oh, yeah you gotta wait, wait a minute
