Traducir a
Bébé, bébé, pourquoi ne peux-tu pas rester assis ?
Baby, baby, why can′t you sit still?
Qui a tué cet oiseau sur le rebord de votre fenêtre ?
Who killed that bird out on your window sill?
Es-tu la raison pour laquelle il s'est cassé le dos ?
Are you the reason that he broke his back?
Dis-moi, est-ce que je t'ai vu bébé rire à ce sujet ?
Tell me, did I see you, baby, laugh about that?
Si je viens comme un rêve?
If I come on like a dream?
Me laisserez-vous vous montrer ce que je veux dire ?
Will you let me show you what I mean?
Me laisseras-tu entrer à l'intérieur ?
Will you let me come on inside?
Allez-vous le laisser glisser?
Will you let it glide?
Puis-je avoir un remède? (Tout ce que je veux, c'est un remède)
Can I have some remedy? (All I want is a remedy)
Remède pour moi, s'il vous plaît (pour toutes les choses dont j'ai vraiment besoin)
Remedy for me, please (for all of the things I really do need)
Si j'avais un remède (ooh, j'en prendrais un autre)
If I'd some remedy (ooh, I′d take another one)
j'en prendrais assez pour me plaire
I'd take enough to please me
Bébé, bébé, pourquoi teins-tu tes cheveux ?
Baby, baby, why you dye your hair?
Pourquoi tu respectes toujours le défi de ta mère ?
Why you always keeping with your mother's dare?
Alors, bébé, pourquoi est-ce qui est qui? Oh, bébé, je te connais aussi
So, baby, why′s who′s who? Oh, babe, I know you too
Dis-moi, est-ce que les autres enfants t'ont grondé ?
Tell me, did the other children scold on you?
Si je viens comme un rêve?
If I come on like a dream?
Ooh, me laisseras-tu te montrer ce que je veux dire ?
Ooh, will you let me show you what I mean?
Me laisseras-tu entrer à l'intérieur ?
Will you let me come on inside?
Oh, allez-vous le laisser glisser?
Oh, will you let it slide?
Puis-je avoir un remède? (Tout ce que je veux, c'est un remède)
Can I have some remedy? (All I want is a remedy)
Remède pour moi, s'il vous plaît (pour toutes les choses dont j'ai vraiment besoin)
Remedy for me, please (for all of the things I really do need)
Si j'avais un remède (j'en prendrais sûrement un autre)
If I'd some remedy (I′d surely take another)
j'en prendrais assez pour me plaire
I'd take enough to please me
J'ai besoin d'un remède, hein, ouais, mais qu'est-ce qui me prend ?
I need a remedy, huh, yeah, but what is havin′ me?
Tu vois, hein, j'ai besoin d'un remède, mais qu'est-ce qui me prend ?
You see, huh, I need a remedy, but what is havin' me?
J'ai besoin d'un remède, ouais, mais qu'est-ce qui me prend ?
I need a remedy, yeah, but what is havin′ me?
Si seulement j'avais eu un remède, tu vois, je le trouverai
If I'd only had a remedy, you see, I'll find it
Tu vois, bébé, je le veux, tu vois, je le trouverai
You see, baby, I want it, you see, I′ll find it
Oh, je le veux vraiment, je le veux vraiment
Oh, I really want, really want it
Puis-je avoir un remède?
Can I have some remedy?
Remède pour moi, s'il te plait
Remedy for me, please
Si j'avais un remède
If I′d some remedy
j'en prendrais assez pour me plaire
I'd take enough to please me
