Traducir a
Orage 6:54
Thunderstorm 6:54
Est-ce moi ou devrais-je verrouiller la porte ?
Is it me or should I lock the door
C'est absurde, paraît-il, d'avoir peur de répondre au téléphone.
Silly it seems, afraid to answer the phone
On pourrait dire que je suis paranoïaque.
Someone could say that I′m paranoid
Ciseaux et ficelle
Scissors and string
Bientôt, ce sera le printemps.
Soon it will be spring
Que va apporter ma sœur ?
What will sister bring
Invoque mon jeu noir
Conjure my black game
Les rêveries qui vous tiennent à l'écart
The daydreams that keep you away
Pas d'herbe tondue, pas de coups de soleil
No mown grass, no sunburn
On ne parle pas d'apocalypse
No talk of doomsday
C'est drôle, les mœurs de nos jours
Funny it seems, the ways of these days
Je suis couverte de cicatrices, je commence à avoir besoin de la douleur
Scars cover me, I start to need the pain
Ciseaux et ficelle
Scissors and string
Bientôt, ce sera le printemps.
Soon it will be spring
Que va apporter ma sœur ?
What will sister bring
Invoque mon jeu noir
Conjure my black game
Orage 6:54
Thunderstorm 6:54
Juste est cette pluie
Righteous is this rain
Et l'amour et l'amour
And love and love
L'amour est ta prose triste
Love is your sad prose
Oh oui, prose triste, triste
Ooh yeah, sad, sad prose
