Traducir a
Salí a la ciudad y me tropecé.
I went out on the town and I stumbled
Quedé atrapado en la trampa de algo.
I got caught in the trap of somethin′
Bolsa de huesos, sentada sola en lo profundo
Bag of bones, sat alone in the deep end
Levántame, no sabes por lo que he pasado
Pull me up, you don't know what I′ve been through
Fue tan cruel
It was so cruel
Cuando te duele el corazón
When your heart's been aching
Cuando no puedes escapar de ello
When you can't escape it
¿No tienes ganas de desmoronarte?
Don′t you feel like breaking down?
Hice un viaje en el contenedor en el océano.
Took a trip on the skip in the ocean
Hundí mi barco, como un ladrillo, estaba de mal humor.
Sunk my ship, like a brick, I was sulking
Viniendo en la marea de tu amor
Comin′ round on the tide of your lovin'
Me hizo girar, encalló, casi nada.
Spun me round, ran aground, next to nothing
¿No es algo?
Ain′t it something?
Cuando te duele el corazón
When your heart's been aching
Cuando no puedes escapar de ello
When you can′t escape it
¿No tienes ganas de desmoronarte?
Don't you feel like breaking down?
Cuando la tierra tiembla
When the earth is shaking
Y tu alma ha sido tomada
And your soul′s been taken
¿No tienes ganas de desmoronarte?
Don't you feel like breaking down?
Descomposición
Breaking down
Cuando te duele el corazón
When your heart's been aching
Cuando no puedes escapar de ello
When you can′t escape it
¿No tienes ganas de desmoronarte?
Don′t you feel like breaking down?
Descomposición
Breaking down
