Traducir a
Cuando necesito un remedio
When I need a remedy
Voy y elijo una melodía y canto estos blues
I go and pick a melody and sing these blues away
Al romper el día
At the break of the day
Tal vez sacuda mi pandereta
Maybe shake my tambourine
Miro una pantalla de cine y sueño
I look up at a movie screen and dream away
donde no siento dolor
Where I feel no pain
Porque todos están en el juego
′Cause everybody's on the game
Para mantenerte aullando bajo la lluvia
To keep you howlin′ at the rain
Así es como sabemos que todos somos iguales, la alegría, el dolor.
It's how we know we're all the same, the joy, the pain
Todos están en el juego
Everybody′s on the game
Siete demonios
Seven devils
Cariño, no mires ahora, creo que están en camino.
Baby, don′t look now I think they're on their way
Porque sigues drogándote todo el día
′Cause you keep gettin' high all day
Hay una cosa al respecto
There′s one thing about it
Los que quieren liberar a la humanidad van y les dan líneas.
The ones who wanna free mankind go and feed you lines
Pudre tus mentes cada maldita vez
Rot your minds every goddamn time
Porque todos están en el juego
'Cause everybody′s on the game
Para mantenerte aullando bajo la lluvia
To keep you howlin' at the rain
Así es como sabemos que todos somos iguales, la alegría, el dolor.
It's how we know we′re all the same, the joy, the pain
Todos están en el juego, sí.
Everybody′s on the game, yeah
Todos están en el juego
Everybody's on the game
Para mantenerte aullando bajo la lluvia
To keep you howlin′ at the rain
Así es como sabemos que todos somos iguales, la alegría, el dolor.
It's how we know we′re all the same, the joy, the pain
todo el mundo esta encendido
Everybody's on
Todos están en el juego
Everybody′s on the game
Para mantenerte aullando bajo la lluvia
To keep you howlin' at the rain
Así es como sabemos que todos somos iguales, la alegría, el dolor.
It's how we know we′re all the same, the joy, the pain
Todos están en el juego
Everybody′s on the game
Ey
Hey
Ey
Hey
Ey
Hey
