Traducir a
Fiamme cremisi tese tra le mie tempie
Crimson flames tied through my years
(…)
Flowing high and mighty trapped
(…)
Countless fire and flaming roads
(…)
Using ideas as my maps
(…)
"We′ll meet on edges, soon," said I
(…)
Proud 'neath heated brow
(…)
Ah, but I was so much older then
Mi lasciavo guidare dai miei ideali
I′m younger than that now
Ci incontreremo presto alla resa dei conti, dicevo
(…)
Orgoglioso, sotto una fronte scottante
(…)
Ah, ma ero molto più vecchio allora
Half-wracked prejudice leaped forth
Adesso sono più giovane
"Rip down all hate," I screamed
(…)
Lies that life is black and white
(…)
Spoke from my skull, I dreamed
(…)
Romantic flanks of musketeers
(…)
Foundationed deep, somehow
Pregiudizi mezzi scalfiti saltavano fuori
Ah, but I was so much older then
"Sradicate tutto l'odio", urlavo
I'm younger than that now
Bugie che mostravano una vita bianca e una nera
(…)
Uscivano dal mio cranio. Sognai
(…)
Gesta romantiche di moschettieri
(…)
profondamente radicatesi, in qualche modo.
(…)
Ah, ma ero molto più vecchio allora
In a soldier's stance, I aimed my hand
Adesso sono più giovane
At the mongrel dogs who teach
(…)
Fearing not, I′d become my enemy
(…)
In the instant that I preach
(…)
Sisters fled by confusion boats
(…)
Mutiny from stern to bow
Con atteggiamento da soldato, offrii la mia mano
Ah, but I was so much older then
Ai cani bastardi che insegnano
I′m younger than that now
Senza temere di diventare il nemico di me stesso
(…)
Nel momento in cui predico
(…)
con ammutinamenti da poppa a prua
Ah, but I was so much older then
(…)
I'm younger than that now
Ah, ma ero molto più vecchio allora
My guard stood hard when abstract threats
Adesso sono più giovane
Too noble to neglect
(…)
Deceived me into thinking
(…)
I had something to protect
(…)
Good and bad, I define these terms
(…)
Quite clear, no doubt, somehow
Ah, ma ero molto più vecchio allora
Ah, but I was so much older then
Adesso sono più giovane
I′m younger than that now
Tenevo la guardia alta, quando astratte minacce
(…)
Troppo nobili per essere trascurate
(…)
Mi portavano a credere
(…)
Di avere qualcosa da proteggere
(…)
Bene e male, definisco questi termini
(…)
Abbastanza chiaro, nessun dubbio, in qualche modo
(…)
Ah, ma ero molto più vecchio allora
(…)
Adesso sono più giovane
(…)
