Traducir a
C'è qualcosa in te, c'è qualcosa in te
(There′s something about you, something about you)
Se la mia vita fosse un romanzo
If my life was fiction
Finalmente farei amicizia con le mie dipendenze
I'd finally make best friends with my addictions
Riuscirei a portare a termine le cose e non darei la colpa alle mie condizioni di salute
I′d get things done and not blame it on my conditions
Costruirei un mondo senza contraddizioni
I'd build a world not filled with contradictions
E lo costruisco così in alto
And build it up so high
Penso di voler stravolgere la trama questa volta
Think I wanna twist the plot this time
Andrò in Italia
I'm gonna go to Italy
Troverò la mia energia di Maradona
Find my Maradona energy
Trasformerò la vita in una fantasia
I′ll spin life to a fantasy
Come se nessuno fosse a casa, così giocherò a fare Dio
Like no one′s home, so, l play God
Faccio amicizia con tutti i miei nemici
Befriending all my enemies
Ora c'è più spazio per le attività
Way more room for activities now
Sto costruendo la mia mente
I'm building up my mind
Penso di voler stravolgere la trama questa volta
Think I wanna twist the plot this time
Non c'è nessuno a casa, così gioco a fare Dio
No one′s home, so, l play God
Ho avuto un'illuminazione
I had an epiphany
Non butterò tutto via questa volta
I'm not gonna throw it all away this time
Meglio della telepatia
Better than telepathy
Mostrerò loro cosa c'è nella mia mente
I′ll show them what's inside my mind
Andrò in Italia
I′m gonna go to Italy
Troverò la mia energia di Maradona
Find my Maradona energy
Sto costruendo la mia mente
I'm, I'm building up my mind
Penso di voler stravolgere la trama questa volta
Think I wanna twist the plot this time
Non c'è nessuno a casa, così gioco a fare Dio
No one′s home, so, l play God
Senza di te
Without you
Senza di te
Without you
(Come se nessuno fosse a casa, così, gioco a fare Dio)
(Like no one′s home, so, I play God)
Se la mia vita fosse un romanzo
If my life was fiction
Se la mia vita fosse un romanzo
If my life was fiction
Come se nessuno fosse a casa, così giocherò a fare Dio
(Like no one's home, so, l play God)
Senza di te
Without you
Senza di te
Without you
Non c'è modo di dimenticarti
There′s no getting over you
Quando ti vedo, mi si blocca la lingua
When I see you, I get tongue-tied
Pensavo che se tutto fosse stato nuovo
I thought if everything was new
Sarei potuto scomparire dalla mia stessa vita
I could disappear from my own life
Ma ora non posso lasciare la mia stanza
But now I cannot leave my room
Sono troppo pigro per cercare di sprecare il mio tempo
I'm too lazy tryna waste my time
Perché non c'è modo di dimenticarti
′Cause there's no getting over you
Non c'è modo di dimenticarti
There′s no getting over you
Sì, non c'è modo di dimenticarti
Yeah, there's no getting over you
