Traducir a
Je ne dis réellement pas ça souvent
I don′t really say this that often
Mais il y a quelque chose que les papiers ont oublié
But there's something that the papers forgot
Chaque fois que je les lis, je sais que je les nourris mais je sais
Every time I read them, I know I feed them, but I know
Ils peignent mais ils ne peuvent pas laisser de marques
They′re painting, but they can't leave a mark
car mes amis ne lisent pas les papiers
'Cause my friends don′t read the papers
Et ils ne soucient vraiment pas si nous sommes merveilleux ou pas
And they don′t really care if we're awesome or not
Et chaque fois que je les lis, je sais que je les nourris mais je sais,
So every time I read them, I know I feed them, but I know
Ils veulent me voir accroché au mur
They wanna see me hang on the wall
Tu ne me connais pas
You don′t know me
Ne penses-tu pas que que je devienne solitaire ?
Don't you think that I get lonely?
C'est sombre à l'intérieur de ma tête
It gets dark inside my head
Vérifies mon pouls et si je meurs tu me dois
Check my pulse and if I′m dead, you owe me
Si tu es seule
If you're lonely
Ne penses-tu pas que tu es sur tes propres
Don′t you think you're on your own
Quand c'est sombre à l'intérieur de ta tête
When it gets dark inside your head
Vérifies mon pouls et si je meurs tu me dois
Check my pulse and if I'm dead, you owe me
Dis-le-moi en face si tu le penses vraiment.
Say it to my face if you mean it
Dis-le-moi en face, mais tu ne le feras pas.
Say it to my face, but you won′t
Je sais que je ne perds pas, mais je perds la tête
I know I′m not losin', but I′m losin' my mind
Quelqu'un sait ce que c'est?
Does anybody know what that′s like?
Tu ne me connais pas
You don't know me
Ne penses-tu pas que que je devienne solitaire ?
Don′t you think that I get lonely?
C'est sombre à l'intérieur de ma tête
It gets dark inside my head
Vérifies mon pouls et si je meurs tu me dois
Check my pulse and if I'm dead, you owe me
Si tu es seule
If you're lonely
Ne penses-tu pas que tu es sur tes propres
Don′t you think you′re on your own
Quand c'est sombre à l'intérieur de ta tête
When it gets dark inside your head
Vérifies mon pouls et si je meurs tu me dois
Check my pulse and if I'm dead, you owe me
Si je meurs, tu me dois
If I′m dead, you owe me
Si je meurs, tu me dois
If I'm dead, you owe me
Tu me dois, tu me dois
You owe me, you owe me
Tu me dois, tu me dois
You owe me, you owe me
Si je meurs, tu me dois
If I′m dead, you owe me
Ouais, si je suis mort, tu me le dois
Yeah, if I'm dead, you owe me
(Si je meurs, si je meurs, si je meurs, tu me dois)
(If I′m dead, if I'm dead, If I'm dead, you owe me)
Tu ne me connais pas
You don′t know me
Ne penses-tu pas que que je devienne solitaire ?
Don′t you think that I get lonely?
C'est sombre à l'intérieur de ma tête
It gets dark inside my head
Vérifies mon pouls et si je meurs tu me dois
Check my pulse and if I'm dead, you owe me
Si tu es seule
If you′re lonely
Ne penses-tu pas que tu es sur tes propres
Don't you think you′re on your own
Quand c'est sombre à l'intérieur de ta tête
When it gets dark inside your head
Vérifies mon pouls et si je meurs tu me dois
Check my pulse and if I'm dead, you owe me
