Traducir a
C'est lucie dans le ciel et toutes ses sortes de tartes aux pommes
It′s "Lucy in the sky" and all kinds of apple pie
Elle rit devant l'écran car ça semble si vert
She giggles at the screen 'cos it looks so green
Il y a des tapis sut les trottoirs
There′s carpets on the pavements
et des plumes dans ses yeux
And feathers in her eye
Mais tôt ou tard
But sooner or later
Ses nouveaux amis se rendront compte
Her new friends will realize
Que julie bosse pour l'anti-drogue
That Julie's been working for the drug squad
julie bosse pour l'anti-drogue
Julie's been working for the drug squad
Elle peut même te regarder dans les yeux
She can even look you in the eye
Eh bien, cela ressemblait à un rêve
Well it seemed like a dream
Trop beau pour être vrai
Too good to be true
Provisionne ton compte en banque tant que les comprimés se vendent
Stash it in the bank while the tablets grow high
par millions
In their millions
Et tout le monde est défoncé
And everybody′s high
Salut mec
Hi, man
Mais il y a quelqu'un qui surveille
But there′s someone looking down
Du haut de cette montagne
From that mountainside
parce que julie bosse pour l'anti-drogue
Cause Julie's been working for the drug squad
parce que julie bosse pour l'anti-drogue
Cause Julie′s been working for the drug squad
gumbo !
Gumbo
Dix ans pour toi
Ten years for you
19 pour toi
Nineteen for you
Et tu pouras sortir au bout de vingt-cinq
And you can get out in twenty-five
Si tu est toujours en vie
That is if you're still alive
Oh, vivant
Oh, alive
Oh oui, vivant
Oh yeah, alive
Oh, vivant
Oh, alive
Oh
Oh
Et puis arrive la nuit de la plus grande descente jamais vu
And then there came the night of the greatest ever raid
Ils ont arrêtés toutes les drogues jamais fabriquées
They arrested every drug that had ever been made
Ils ont sortis 82 lois
They took eighty-two laws
Enfoncés 82 portes
Through eighty-two doors
et ils ont continué de chercher
And they didn′t halt the pull
Tant que les cellules ne seront pas pleines
Till the cells were all full
parce que julie bosse pour l'anti-drogue
'Cos julie was working for the drug squad
julie bosse pour l'anti-drogue
Julie′s been working for the drug squad
Ils l'ont mis dans une cellule
They put him in a cell
Ils ont dit que tu attendrais ici
They said you wait here
Tu vas avoir le temps de compter tes cheveux
You've got the time to count all of your hair
Tu vas en prendre pour 15 ans
You've got fifteen years
Un bon bout de temps
A mighty long time
Un bon bout de temps
You could have been a physicist
Mais maintenant ton nom est inscrit sur le housse mortuaire
But now your name is on the mailbag list
julie bosse pour l'anti-drogue
Julie′s been working for the drug squad
julie bosse pour l'anti-drogue
Julie′s been working for the drug squad
gumbo !
Gumbo
Dix ans pour toi
Ten years for you
19 pour toi
Nineteen for you
Et tu pouras sortir au bout de vingt-cinq
And you can get out in twenty-five
Si tu est toujours en vie
That is if you're still alive
Oh, vivant
Oh, alive
Tu es toujours
You′re still
J'ai dit, tu es toujours
I said, you're stil
