Traducir a
Alguém acende um cigarro
Someone lights a cigarette
Enquanto dirije um carro
While riding in a car
Um Velho cara dá um gole
Some ol′ guy takes a swig
E passa o jarro para trás
And passes back the jar
Mas onde estavam a noite passada
But where they were last night
Ninguém se lembra
No-one can remember
Alguém foi assassinado
Somebody got murdered
Adeus, definitivamente, pra sempre
Goodbye, for keeps, forever
Alguém foi assassinado
Somebody got murdered
Alguém foi morto pra sempre
Somebody's dead forever
E você planeja seu próprio negócio
And you′re minding your own business
Carregando trocados
Carrying spare change
Você não vai dar uma paulada num barbeiro
You wouldn't cosh a barber
Você está faminto da mesma forma
You're hungry all the same
Eu estive muito tentado
I been very tempted
Pra agarra-lo pelo caixa
To grab it from the till
Eu estive com muita fome
I been very hungry
Mas não o bastante pra matar
But not enough to kill
Alguém foi assassinado
Somebody got murdered
Alguém foi morto pra sempre
Somebody′s dead forever
Alguém foi assassinado
Somebody got murdered
Seu nome não será achado
His name cannot be found
Uma pequena mancha no pavimento
A small stain on the pavement
Eles esfregarão do chão
They′ll scrub it off the ground
Tão logo a multidão diária se disperse
As the daily crown disperses
Ninguém fala muito
No-one says that much
Alguém foi assassinado
Somebody got murdered
E me deixou tocado
And it' left me with a touch
Alguém foi assassinado
Somebody got murdered
Alguém foi morto pra sempre
Somebody′s dead forever
Soa como assassinato!
Sounds like murder!
Esses gritos!
Those shouts!
Eles estão bêbados aí embaixo?
Are they drunk down below?
Soa como assassinato!
Sounds like murder!
Aqueles gritos!
Those screams!
Eles estão bêbados aí embaixo?
Are they drunk down below?
É tarde, meu relógio parou
It's late, and my watch stopped
Algum tempo atrás
Some time ago
Soa como assassinato!
Sounds like murder!
Aqueles gritos!
Those screams!
Eles estão bêbados aí embaixo?
Are they drunk down below?
