Traducir a
C'est quoi ce bordel qui ne va pas avec moi? Je ne suis pas celui que je veux être
What the hell is wrong with me? I′m not who I want to be
J'ai essayé toutes les crèmes anti-imperfections, j'ai tout essayé, je suis à bout !
I tired spot cream an' I tried it all I′m crawling up the wall!
C'est mon nom noooom... nooom... nooom
What's my name naaaame... naaaame... naaaame...
J'ai essayé de m'inscrire à un club de ping-pong, mais une pancarte sur la porte indiquait que c'était complet !
I tried to join a ping-pong club, sign on the door said all full up!
Je me suis fait arrêter pour une bagarre sur la voie publique et le juge n'était même pas au courant.
I got nicked, fighting in the road an' the judge didn′t even know
C'est quoi mon nom
What′s my name
Papa s'est énervé alors j'ai été chronométré
Dad got pissed so I got clocked
Je n'ai pas pu entendre le Tannoy alors il a tout perdu
Couldn't hear the Tannoy so he lost the lot
M'a offert un pot-de-vin par la boîte aux lettres
Offers Mum a bribe through the letter box
Je te rend complètement fou
Drives you fucking mad
C'est quoi mon nom
What′s my name
Maintenant je suis à l'arrière de ta maison la nuit
Now I'm round the back of your house at night
Regardant par la fenêtre, tu dors bien ?
Peeping in the window - are you sleeping tight?
Je me moque de tes mèches avec ma bande de celloid
I laugh at your locks with my celloid strip
Et tu ne sauras pas qui est venu
An′ you won't know who came
C'est quoi mon nom
What′s my name
