Traducir a
Je regarde ces photos de toi depuis si longtemps
I′ve been looking so long at these pictures of you
Que j'arrive presque à croire qu'elles sont réelles
That I almost believe that they're real
Je vis avec mes photos de toi depuis si longtemps
I′ve been living so long with my pictures of you
Que je presque cru que ces photos étaient
That I almost believe that the pictures are
Tout ce que je peux ressentir
All I can feel
je me souviens
Remembering
Tu restais silencieuse sous la pluie
You standing quiet in the rain
Alors que je courais jusqu'à ton cœur afin d'être près de toi
As I ran to your heart to be near
Et nous nous sommes embrassés alors que le ciel s'effondrait
And we kissed as the sky fell in
Et que je te serrais contre moi,
Holding you close
Comme je te serrais toujours contre moi quand tu avais peur
How I always held close in your fear
je me souviens
Remembering
Tu courrais tranquillement à travers la nuit
You running soft through the night
Tu étais plus grande et plus brillante et plus large que la neige
You were bigger and brighter and wider than snow
Et tu hurlais en direction des illusions,
And screamed at the make-believe
Hurlais en direction du ciel
Screamed at the sky
Et tu as finalement trouvé tout ton courage
And you finally found all your courage
Pour tout laisser partir
To let it all go
je me souviens
Remembering
Tu es tombé dans mes bras
You fallen into my arms
Pleurant la mort de ton cœur
Crying for the death of your heart
Tu étais blanc comme la pierre
You were stone white
Tellement délicate
So delicate
Perdue dans le froid,
Lost in the cold
Tu étais toujours tellement perdue dans l'obscurité
You were always so lost in the dark
je me souviens
Remembering
Toi comme tu étais
You how you used to be
Lent noyé
Slow drowned
Tu étais les anges
You were angels
Tellement plus que tout le reste
So much more than everything
Tiens-bon une dernière fois, puis éclipse-toi en silence
Hold for the last time then slip away quietly
Ouvre mes yeux
Open my eyes
Mais je n'ai jamais rien vu
But I never see anything
Si seulement j'avais trouvé les bons mots,
If only I'd thought of the right words
J'aurais pu me retenir à ton cœur
I could have held on to your heart
Si seulement j'avais trouvé les bons mots,
If only I'd thought of the right words
Je ne détruirais pas
I wouldn′t be breaking apart
De toutes mes photos de toi
All my pictures of you
Je regarde si longtemps ces photos de toi,
Looking so long at these pictures of you
Mais je ne me retiens jamais à ton cœur
But I never hold on to your heart
Je regarde si longtemps afin que les mots soient vrais,
Looking so long for the words to be true
Mais ils détruisent toujours
But always just breaking apart
Mes photos de toi
My pictures of you
Il n'y avait rien au monde
There was nothing in the world
Que j'aie plus désiré
That I ever wanted more
Que de pouvoir te sentir au creux de mon cœur
Than to feel you deep in my heart
Il n'y avait rien au monde
There was nothing in the world
Que j'aie plus désiré
That I ever wanted more
Que de ne jamais sentir la destruction
Than to never feel the breaking apart
De toutes mes photos de toi
All my pictures of you.
