Dr. Do Good traducción al Portugués

The Electric Prunes

Traducir a

Você diz que consegue seus bens alegres trotando pelo mundo
You say you get your jolly goods by trottin′ o'er the globe
Cavalgando nas costas de um camelo em um manto carmesim
Ridin′ on a camel's back in a crimson robe
Seu nascimento parece um romance sobre como você surgiu
Your birth reads like a novel as for how you came to be
Você disse que sua mamãe te encontrou em um salgueiro risonho
You say your mummy found you in a laughing willow tree
Sua forma distorcida de loucura
Your twisted form of madness
Em relação à sua tristeza
In relation to your sadness
É porque você ficou sem esposa este ano
Is 'cause you have been ladless this year
Mas o Dr. Do Good está aqui
But... Dr. Do Good is here

Se você apenas descansar sua cabeça naquele travesseiro ali
If you will but rest your head upon that pillow there
Vamos nos aprofundar na doença que o trouxe aos meus cuidados
We′ll delve into the sickedness that brought you to my care
Basta fechar os olhos e nós regrediremos
Just close your eyes and we′ll regress
O que seu pai fez?
What did your Daddy do?
Ah sim, minha querida, está tudo bem, eu também ouço a música
Oh yes, my dear, it's quite alright, I hear the music too
Sua forma distorcida de loucura
Your twisted form of madness
Em relação à sua tristeza
In relation to your sadness
É porque você ficou sem esposa este ano
Is ′cause you have been ladless this year
Mas o Dr. Do Good está aqui
But Dr. Do Good is here

Você está brincando comigo?
Are lechers lurkin' to annoy ya
O mundo inteiro conspirando para destruir você
Whole world plottin′ to destroy ya
Ah, mas não tenha medo, minha querida
Ah but have no fear, my dear
É só paranoia básica
It's only basic paranoia

Eu ouço o tilintar de um sino, meu médico está me chamando
I hear the tinkle of a bell, my Doctor′s callin' me
Seu médico disse para lhe dizer que ele estaria de volta às três
Your Doctor said to tell you that he'd be back at three
Mas eu gostei muito da nossa conversinha "o que você, papai, fez?"
But I′ve so enjoyed our little chat "what did you Daddy do?"
Ah sim, minha querida, está tudo bem, eu também ouço a música
Oh yes, my dear, it′s quite alright, I hear the music too
Sua forma distorcida de loucura
Your twisted form of madness
Em relação à sua tristeza
In relation to your sadness
É porque você ficou sem esposa este ano
Is 'cause you have been ladless this year
O que?
What?

Desarrollado por musixmatch