Traducir a
Quando non c'è nessun altro posto dove scappare
When there′s nowhere else to run
Ci sarà posto per un altro figlio ancora?
Is there room for one more son?
Un altro figlio ancora
One more son
Se potessi resistere
If you can hold on
Se tu potessi resistere
If you can hold on, hold on
Voglio alzarmi, voglio lasciar andare
I wanna stand up, I wanna let go
Lo sai, lo sai, no, non lo sai, non lo sai
You know, you know, no you don't, you don′t
Voglio splendere nel cuore degli uomini
I wanna shine on, in the hearts of men
Voglio un significato dal dorso della mia mano rotta
I want a meaning from the back of my broken hand
Un altro mal di testa, un altro cuore che si spezza
Another head aches, another heart breaks
Sono così tanto più vecchio di quanto posso sopportare
I'm so much older than I can take
E il mio affetto, beh, va e viene
And my affection, well it comes and goes
Ho bisogno di una direzione verso la perfezione, no no no no
I need direction to perfection, no no no no
Aiutami, si
Help me out, yeah
Sai che devi aiutarmi, si
You know you gotta help me out, yeah
Oh, non mi mettere nel dimenticatoio
Oh, don't you put me on the back burner
Sai che devi aiutarmi, si
You know you gotta help me out, yeah
E quando non c'è altro posto dove scappare
And when there′s nowhere else to run
Ci sarà posto per un altro figlio ancora?
Is there room for one more son?
Questi cambiamenti non stanno cambiando me
These changes ain′t changing me
Il ragazzo spietato che ero
The cold hearted boy I used to be
Yeah, sai di dovermi aiutare
Yeah, you know you gotta help me out
Yeah, oh non lasciarmi in disparte
Yeah, oh don't you put me on the back burner
Sai che devi aiutarmi, si
You know you gotta help me out, yeah
Ti butterai giù di morale, si
You′re gonna bring yourself down, yeah
Ti butterai giù di morale, si
You're gonna bring yourself down, yeah
Ti butterai giù di morale
You′re gonna bring yourself down
Ho preso un'anima, ma non sono un soldato
I got soul, but I'm not a soldier
Ho preso un'anima, ma non sono un soldato
I got soul, but I′m not a soldier
Ho preso un'anima, ma non sono un soldato
I got soul, but I'm not a soldier
Ho preso un'anima, ma non sono un soldato
I got soul, but I'm not a soldier
Ho preso un'anima, ma non sono un soldato
I got soul, but I′m not a soldier
Ho preso un'anima, ma non sono un soldato
I got soul, but I′m not a soldier
Ho preso un'anima, ma non sono un soldato
I got soul, but I'm not a soldier
Ho preso un'anima, ma non sono un soldato
I got soul, but I′m not a soldier
Ho preso un'anima, ma non sono un soldato
I got soul, but I'm not a soldier
Ho preso un'anima, ma non sono un soldato
I got soul, but I′m not a soldier
(Tempo, verità e cuori)
(Time, truth, and hearts)
Si, sai che mi devi aiutare, si
Yeah, you know you gotta help me out, yeah
Oh, non mi mettere nel dimenticatoio
Oh, don't you put me on the back burner
Sai che devi aiutarmi, si
You know you gotta help me out, yeah
Ti butterai giù di morale, si
You′re gonna bring yourself down, yeah
Ti butterai giù di morale, si
You're gonna bring yourself down, yeah
Oh, non mi mettere nel dimenticatoio
Oh don't you put me on the back burner
Ti butterai giù di morale, si
You′re gonna bring yourself down, yeah
Ti butterai giù di morale
You′re gonna bring yourself down
Sopra e dentro, ultima chiamata per il peccato
Over and in, last call for sin
Mentre tutti sono persi, la battaglia è vinta
While everyone's lost, the battle is won
Con tutte le cose che ho fatto
With all these things that I′ve done
Tutte queste cose che ho fatto
All these things that I've done
(Tempo, verità e cuori)
(Time, truth, and hearts)
Se potessi resistere
If you can hold on
Se potessi resistere
If you can hold on
