Blowback traducción al Francés

The Killers

Traducir a

Elle attrape son sac à dos
She′s reaching for her backpack
Éteins sa cigarette et monte dans le bus
Puts out a cigarette and gets on the bus
Elle s'assied sur un secret
She's seating on a secret
Qu'elle n'a pas demandé, aucune fille ne l'a jamais fait
She didn′t ask for, no girl ever did

Il y a comme un chuchotement dans les battements de son cœur
There's a whisper in her heartbeat
Elle l'entends juste assez pour se maintenir en vie
She can hear it just enough to keep her alive
Mais elle respire le retour de flamme
But she's breathing in the blowback
Il n'y a rien que vous ne puissiez lui offrir qu'elle ait déjà essayé
There′s nothing you can offer she ain′t already tried

Mais elle respire le retour de flamme
But she's breathing in the blowback
Elle est née dans une corbeille à papier et à toujours été télégraphiée
Born into poor white trash and always type-cast
Mais elle va s'échapper, mec, tu ferais mieux de le savoir
But she′s gonna break out, boy, you better know that
Ce n'est qu'une question de temps, elle contre attaque
It's just a matter of time, she fights back
Elle respire à nouveau
(Breathing again)
Respirer dans le retour de flamme
Breathing in the blowback

Elle s'accroche au tic-tac
She is sucking on a tic-tac
L'homme bien est une énigme, et elle en cherche des indices
A good man is a mystery, she′s looking for clues
Whoa, tu ferais mieux de vérifier mon gars
Whoa, you better check that, buddy
Parce que le bitume brûle ce qui reste du fusible
'Cause the blacktop′s burning up what's left of the fuse

Elle sait d'où elle vient
She knows where she comes from
Et elle n'a pas besoin que tu la traîne encore dans tout ce qu'elle a déjà traversé auparavant
Doesn't need you dragging her all through it again
C'est comme respirer le retour de flamme
It′s like breathing in the blowback
C'est un détournement, maintenant combien êtes-vous prêt à dépenser ?
It′s a hijack, now how much sure are you willing to spend?

Mais elle respire le retour de flamme
But she's breathing in the blowback
Elle est née dans une corbeille à papier et à toujours été télégraphiée
Born into poor white trash and always type-cast
Mais elle va s'échapper, mec, tu ferais mieux de le savoir
But she′s gonna break out, boy, you better know that
Ce n'est qu'une question de temps, elle contre attaque
It's just a matter of time, she fights back
Elle respire à nouveau
(Breathing again)
Respirer dans le retour de flamme
Breathing in the blowback
Respirer dans le retour de flamme
(Breathing in the blowback)

Moulins à vent, patins à roulettes et drapeaux rouges
Pinwheels spinning, roller skates and red flags
Respirer dans le retour de flamme
(Breathing in the blowback)
Mais elle va s'échapper, mec, tu ferais mieux de le savoir
She′s gonna break out, boy, you better know that

Pouvez-vous chasser un démon?
Can you cast out a demon?
Pouvez-vous lutter contre le vent?
Can you wrangle the wind?
Resterez-vous quand elle respirera à nouveau le retour de flamme ?
Will you stay when she's breathing the blowback again?

Desarrollado por musixmatch