Traducir a
Je crois en toi et moi
I believe in you and me
Je viendrai te chercher, même si ça doit me prendre toute la nuit.
I′m coming to find you if it takes me all night
Fuis tant que tu ne le fais pas bien
Wrong until you make it right
Et je ne t'oublierai pas, du moins j'essaierai.
And I won't forget you, at least I′ll try
Et fuis et fuis
And run and run
Ce soir
Tonight
Tout ira bien, tout ira bien
Everything will be alright, everything will be alright
Tout ira bien
Everything will be alright
Tout ira bien, tout ira bien
Everything will be alright, everything will be alright
Tout ira bien
Everything will be alright
D'accord, d'accord
Alright, alright
Bien
Alright
Bien
Alright
Bien
Alright
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Ah-oh
Ah-oh
Je n'achetais pas une poupée
I wasn't shopping for a doll
Pour le moins, je pensais les avoir tous vus.
To say the least, I thought I'd seen them all
Puis tu m'as eu par surprise
But then you took me by surprise
Je rêve de ces yeux rêveurs, je ne l'ai jamais su, je ne l'ai jamais su
I′m dreaming ′bout those dreamy eyes, I never knew, I never knew
Donc prend tes valises ça m'est égal
So take your suitcases, I don't mind
Et ma chérie, je le pensais vraiment.
And baby doll, I meant it every time
Vous n'avez pas besoin de faire de compromis
You don′t need to compromise
Je rêve de ces yeux rêveurs, je ne l'ai jamais su, je ne l'ai jamais su
I'm dreaming ′bout those dreamy eyes, I never knew, I never knew
Mais ça va
But it's alright
Bien
Alright
Tout ira bien, tout ira bien
Everything will be alright, everything will be alright
Tout ira bien
Everything will be alright
Tout ira bien, tout ira bien
Everything will be alright, everything will be alright
Tout ira bien
Everything will be alright
Tout ira bien, tout ira bien
Everything will be alright, everything will be alright
Tout ira bien
Everything will be alright
Tout ira bien, tout ira bien
Everything will be alright, everything will be alright
Tout ira bien
Everything will be alright
Ira bien
Will be alright
